A bientôt, les amis!
Le journal de Marin Toma (I)
Allais... grement
« Homo sapiens » du troisième millénaire
Un coup de fil manqué
Le journal de Marin Toma (II)
L’internet conquiert la politique
La maladie « Internet »
Comment préserver sa santé
Du stade à l’hôpital
Le journal de Marin Toma (III)
Où va la mode?
Un cadeau pour Yvonne
Le journal de Marin Toma (IV)
Haute couture ou prêt-à-porter
Une fête pour les petits et pour les grands
Les fêtes en France. Noël
Le journal de Marin Toma (V)
Les fêtes en France
Salut, les zappeurs!
Le journal de Marin Toma (VI)
Un pays et ses légendes: la Bretagne
Le journal de Marin Toma (VII)
Les maisons aux trois vies
Des villes à découvrir et à aimer: la ville de Rennes
L’histoire du prince Motordu
Le journal de Marin Toma (VIII)
Le côte d’Alerte
Le journal de Marin Toma (IX)
Le cri d’alarme
Au rendez-vous des cultures
Encore!
jeudi, janvier 31, 2008
Humanitas L1/L2 clasa XI (lectures didactiques)
Les Français en ce début du troisième millénaire
Dans chaque Français il y a deux Français
La vie au lycée
L’école à la petite semaine
L’amitié
Les jeunes à l’ère de l’interactivité multimédia
Génération vidéophone
Lettre à une élève
Apprendre la mode
Métiers du spectacle: Costumière
Les profesionnels
Lettre à un futur bachelier
Du tourisme mondial
Couleurs du temps qui passe
Quand la télé parle français
Georges Sand, une femme d’avant-garde
Faire la fête
Les fêtes et les coutumes chez les Français
Panorama des fêtes
Les traditions
Une coutume locale
La parole est dans l’escalier
Les blocs
Le tunnel sous la Manche
La maison du futur
Chronologie de la construction européenne
Le français en Europe
Chant de la francophonie
Les accros du portable
J’ai même rencontré des élèves heureux
Encore!
Dans chaque Français il y a deux Français
La vie au lycée
L’école à la petite semaine
L’amitié
Les jeunes à l’ère de l’interactivité multimédia
Génération vidéophone
Lettre à une élève
Apprendre la mode
Métiers du spectacle: Costumière
Les profesionnels
Lettre à un futur bachelier
Du tourisme mondial
Couleurs du temps qui passe
Quand la télé parle français
Georges Sand, une femme d’avant-garde
Faire la fête
Les fêtes et les coutumes chez les Français
Panorama des fêtes
Les traditions
Une coutume locale
La parole est dans l’escalier
Les blocs
Le tunnel sous la Manche
La maison du futur
Chronologie de la construction européenne
Le français en Europe
Chant de la francophonie
Les accros du portable
J’ai même rencontré des élèves heureux
Encore!
RAO clasa IX (lectures didactiques)
Découverte magique
Un voyou
Les jeunes des cités
Les journaux S.D.F.
Un fabliau du Moyen Age
Frères et sœurs
Une nouvelle amitié
Sylvie, Adrienne et moi
Premier amour
Faites-vous des amis!
Putois
Du Poil de Carotte à M. Lepic
L’école
Parents et enfants
Ecrivains et élèves
Apprendre
Lettre à la mère d’un futur bachelier
Gardiennage, baby-sitting ou macdo
L’emploi des jeunes
Conditions à remplir pour devenir volontaire à « Médecins sans frontières »
Découverte des sites – le village
Ville – campagne: le divorce
Paris en littérature
L’environnement c’est nous
La fête, tradition vivante
Căluşarii, danse magique
Carnaval... masques
Le carnaval de Nice
Ce que vous devriez savoir sur les ados
Coup d’œil sur la mode
Le rap? Il parle la France
Guide du jeune comédien débutant
L’arbre est le frère non mobile des hommes
Exercices de conversation
Les vacances – tourisme
Les lieux de départ
A pied
Bon voyage!
Réserver, c’est pratique
Voyage des deux habitants de Sirius et de Saturne
La diversité des sports
Les mots du jour: Olympique et Marathon
Le français, langue de l’olympisme
Les sports en France
Le Tour de France
La partie de billard
Les chiffres de la coupe du monde de football ‘98
Le skate-board
Face à l’ordinateur
La Villette – Cité des Sciences et de l’Industrie
Les enjeux du XXIe siècle. Internet, mythes et réalités
L’école en 2155
Le « Big Bang », origine de l’Univers
Sur le vif
La presse française
Zappons, zappez
Pères de l’Europe où êtes-vous?
La personnalité de l’Europe
« Je ne fais pas des oiseaux, mais des vols »
Fiche d’identité de la France
La France et les Français
Liberté, égalité, fraternité
Qu’il vive!
La France à table
Le français – sensibilité et esprit
Un écrivain roumain francophone
Le français en Roumanie
La francophonie dans le monde
Encore!
Un voyou
Les jeunes des cités
Les journaux S.D.F.
Un fabliau du Moyen Age
Frères et sœurs
Une nouvelle amitié
Sylvie, Adrienne et moi
Premier amour
Faites-vous des amis!
Putois
Du Poil de Carotte à M. Lepic
L’école
Parents et enfants
Ecrivains et élèves
Apprendre
Lettre à la mère d’un futur bachelier
Gardiennage, baby-sitting ou macdo
L’emploi des jeunes
Conditions à remplir pour devenir volontaire à « Médecins sans frontières »
Découverte des sites – le village
Ville – campagne: le divorce
Paris en littérature
L’environnement c’est nous
La fête, tradition vivante
Căluşarii, danse magique
Carnaval... masques
Le carnaval de Nice
Ce que vous devriez savoir sur les ados
Coup d’œil sur la mode
Le rap? Il parle la France
Guide du jeune comédien débutant
L’arbre est le frère non mobile des hommes
Exercices de conversation
Les vacances – tourisme
Les lieux de départ
A pied
Bon voyage!
Réserver, c’est pratique
Voyage des deux habitants de Sirius et de Saturne
La diversité des sports
Les mots du jour: Olympique et Marathon
Le français, langue de l’olympisme
Les sports en France
Le Tour de France
La partie de billard
Les chiffres de la coupe du monde de football ‘98
Le skate-board
Face à l’ordinateur
La Villette – Cité des Sciences et de l’Industrie
Les enjeux du XXIe siècle. Internet, mythes et réalités
L’école en 2155
Le « Big Bang », origine de l’Univers
Sur le vif
La presse française
Zappons, zappez
Pères de l’Europe où êtes-vous?
La personnalité de l’Europe
« Je ne fais pas des oiseaux, mais des vols »
Fiche d’identité de la France
La France et les Français
Liberté, égalité, fraternité
Qu’il vive!
La France à table
Le français – sensibilité et esprit
Un écrivain roumain francophone
Le français en Roumanie
La francophonie dans le monde
Encore!
Didactică şi Pedagogică L2 clasa IX (lectures didactiques)
Un nouveau, pas comme les autres
En classe, les élèves sont très contents de leurs fournitures scolaires
L’agent secret fait son rapport (I)
La France, du Nord vers le Midi
La visite du médecin
Un après-midi agréable
L’agent secret fait son rapport (II)
Les Français à table
Autour d’un week-end
Vendredi soir, chez Micha
L’agent secret fait son rapport (III)
Les Français et les loisirs
La civilisation des loisirs
Chez Micha
L’agent secret fait son rapport (IV)
La Côte d’Azur
Avant le départ pour la Côte
Sur la Côte, chez oncle Philippe
L’agent secret fait son rapport (V)
Les Français et les voyages
Le bon usage du monde
On fait ses adieux!
L’agent secret fait son rapport (VI)
Paris et les Parisiens
Coup d’œil sur l’architecture moderne
Et les Parisiens?
Encore!
En classe, les élèves sont très contents de leurs fournitures scolaires
L’agent secret fait son rapport (I)
La France, du Nord vers le Midi
La visite du médecin
Un après-midi agréable
L’agent secret fait son rapport (II)
Les Français à table
Autour d’un week-end
Vendredi soir, chez Micha
L’agent secret fait son rapport (III)
Les Français et les loisirs
La civilisation des loisirs
Chez Micha
L’agent secret fait son rapport (IV)
La Côte d’Azur
Avant le départ pour la Côte
Sur la Côte, chez oncle Philippe
L’agent secret fait son rapport (V)
Les Français et les voyages
Le bon usage du monde
On fait ses adieux!
L’agent secret fait son rapport (VI)
Paris et les Parisiens
Coup d’œil sur l’architecture moderne
Et les Parisiens?
Encore!
Corint L2 clasa XII (lectures didactiques)
Un autre regard
Les jeunes veulent travailler autrement
Un nom lié au festival d’Avignon
Les Francofffonies – Le plus grand festival
Labo-mix – Un projet vivant
Paris: le rendez-vous de la culture
Lille – Capitale européenne de la culture 2004
Sibiu – Capitale européenne de la culture 2006
Une admiratrice... à temps plein
La francophonie à l’extérieur de l’Europe
L’ordinateur peut-il remplacer un professeur?
Les dangers du virtuel
Parlez-vous cyber?
Les ados prennent en main la santé de leurs camarades
Fragment du roman Le Rouge et le Noir
Nos ados ont du cœur
Encore!
Les jeunes veulent travailler autrement
Un nom lié au festival d’Avignon
Les Francofffonies – Le plus grand festival
Labo-mix – Un projet vivant
Paris: le rendez-vous de la culture
Lille – Capitale européenne de la culture 2004
Sibiu – Capitale européenne de la culture 2006
Une admiratrice... à temps plein
La francophonie à l’extérieur de l’Europe
L’ordinateur peut-il remplacer un professeur?
Les dangers du virtuel
Parlez-vous cyber?
Les ados prennent en main la santé de leurs camarades
Fragment du roman Le Rouge et le Noir
Nos ados ont du cœur
Encore!
Cavaliotti L2 clasa IX (lectures didactiques)
“Permettez-moi de vous présenter...”
La France des régions
La saison des soldes
La veille de Noël
L’Île-de-France et Paris
Le Centre
Sain de corps... et d’esprit!
Le Nord et l’Est
A votre service!
Le Centre-Est
Le temps de l’adolescence
L’ennui lycéen
La France Méditerranéenne
Monsieur Tout-le-monde
Le Sud-Ouest
De Noël à Pâques
Nouvelles traditions
Les pays de l’Ouest
Encore!
La France des régions
La saison des soldes
La veille de Noël
L’Île-de-France et Paris
Le Centre
Sain de corps... et d’esprit!
Le Nord et l’Est
A votre service!
Le Centre-Est
Le temps de l’adolescence
L’ennui lycéen
La France Méditerranéenne
Monsieur Tout-le-monde
Le Sud-Ouest
De Noël à Pâques
Nouvelles traditions
Les pays de l’Ouest
Encore!
Corint L2 clasa XI (lectures didactiques)
Le pouvoir des mots
Le souvenir d’un voyage
A l’écoute des autres
Villes dressées vers le ciel
Les adolescents accros du téléphone portable
J’ai Marseille au cœur
L’embarras du choix
Les voies multiples de la culture
Le rock volcanique
Personnalités artistiques françaises
Encore!
Le souvenir d’un voyage
A l’écoute des autres
Villes dressées vers le ciel
Les adolescents accros du téléphone portable
J’ai Marseille au cœur
L’embarras du choix
Les voies multiples de la culture
Le rock volcanique
Personnalités artistiques françaises
Encore!
Corint L2 clasa X (lectures didactiques)
Retour de vacances
Début d’une amitié
Une soirée inoubliable
Noël – une fête de lumière
Je voudrais être... tout!
Vivre de sa passion
Une journée à vélo
Douze chaînes
« Le roi lire »
Apprenons à aimer la nature!
La Normandie – pays de terre et de mer
Encore!
Retour de vacances
Début d’une amitié
Une soirée inoubliable
Noël – une fête de lumière
Je voudrais être... tout!
Vivre de sa passion
Une journée à vélo
Douze chaînes
« Le roi lire »
Apprenons à aimer la nature!
La Normandie – pays de terre et de mer
Encore!
mardi, janvier 22, 2008
Un autre regard (lecture)
Depuis qu’elle est enfant, Claire Caccini aime écrire. Alors, lorsqu’elle entre à la fac, c’est tout naturellement qu’elle se propose de participer au mensuel de l’université. Elle réalise un dossier: « Quelle identité pour la Corse? » Le sujet est pasionnant, mais la forme que prend son article ne lui correspond pas complètement. C’est un travail trop universitaire, qui laisse peu de place à l’expression personnelle. Elle est un peu déçue.
Parallèlement à ses études, Claire est surveillante dans un lycée. Elle y crée un atelier « journal ». Mais là encore, les résultats ne sont pas à la hauteur de ses espérances. « Les élèves n’étaient pas motivés, j’avais un statut qui se rapprochait de celui de prof. Comme ils étaient conciliants, ils écoutaient sagement, mais ça n’était pas du tout ce que je recherchais. Ils étaient passifs, c’était fatigant! »
Que veut-elle, Claire, en donnant de son temps pour aider les lycéens à faire un journal? Elle veut apprendre à ces jeunes à réfléchir par eux-mêmes, à aller chercher l’information et à l’analyser. Mais dans le cadre rigide du lycée, ça ne fonctionne pas. Alors Claire réfléchit. Elle cherche un moyen d’arriver à ses fins. Elle a écrit pour l’université, ça ne lui a pas plu. Elle tente de transmettre sa fibre journalistique aux lycéens, ils font la sourde oreille. Pourtant, pas question d’abandonner! Claire transforme ces deux échecs en une nouvelle idée. Elle souhaite créer un journal qui serait écrit à plusieurs mains: lycéens et étudiants se rencontreraient autour d’un thème commun, y travailleraient ensemble, et en feraient une publication. « Je voulais que les deux regards se croisent: la spontanéité des lycéens et l’axe de recherche des étudiants, je voulais qu’ils se rencontrent, qu’ils échangent leurs points de vue. »
Elle tente l’expérience, elle crée une association qui sera le cadre d’écriture de son journal: Dazibao. Elle entre en contact avec une faculté parisienne et présente son projet au lycée dans lequel elle travaille. Comme par magie, les lycéens réfractaires devant la pionne deviennent ultra motivés devant Claire, la responsable associative. Son idée fonctionne à merveille. Des binômes étudiants-lycéens se créent pour le premier numéro du journal, qui porte sur le cinéma africain.
« Le but premier de mon engagement, c’était de faire se rencontrer lycéens et étudiants autour d’un projet commun, de décloisonner deux mondes qui sont à la fois si proches et si distants. Une fois que l’alchimie a fonctionné, j’ai cherché – et trouvé très rapidement -, à m’engager plus, mieux! »
Et c’est dans le contenu du journal que Claire trouve une nouvelle forme d’engagement. Très vite, les rédacteurs de Dazibao décident de devenir une alternative aux médias traditionnels. Ils réfléchissent ensemble sur des thèmes qui les concernent. Et ils portent la voix des jeunes. Le titre du numéro qui sortira prochainement ne peut être plus éloquent: « Jeunes et Politique ».
Voir toutes les lectures didactiques.
Magasinez dans la Boutique du Pro-F
Encore!
Publié par:
Radu Iliescu
le
mardi, janvier 22, 2008
|
Libellés
Corint L2 clasa XII,
lecture didactique
|
0
comentarii
Sujets de Bac en Roumanie
2001
Subiecte 1-2 ore
2007
Subiecte propuse bilingv
Subiecte propuse 1-2 ore
Encore!
Subiecte 1-2 ore
- Varianta 1
- Varianta 2
- Varianta 3
- Varianta 4
- Varianta 5
- Varianta 6
- Varianta 7
- Varianta 8
- Varianta 9
- Varianta 10
- Varianta 11
- Varianta 12
- Varianta 13
- Varianta 14
- Varianta 15
- Varianta 16
- Varianta 17
- Varianta 18
- Varianta 19
- Varianta 20
- Varianta 21
- Varianta 22
- Varianta 23
- Varianta 24
- Varianta 25
2007
Subiecte propuse bilingv
Subiecte propuse 1-2 ore
Encore!
lundi, janvier 21, 2008
Exercices de lexique (les familles de mots)
1. Observez cette famille de mots. Trouvez:
a. le radical unique;
b. les mots formés par l’adjonction d’un préfixe, d’un suffixe, de deux affixes;
c. les mots formés par composition.
abord, rebord, aborder, bord, hors-bord, abordage, abordable, border, bordure, déborder, débordement, transborder, transbordement.
2. Cherchez l’intrus:
a. habiter, habit, habitat, habitation, inhabité.
b. nuit, nuire, noctambule, nocturne, minuit.
c. habile, habilité, habilement, habillement, malhabile.
d. grave, graver, aggraver, gravement, gravité.
e. rêve, réveil, éveiller, veilleur, veilleuse.
3. Formez des mots dérivés en respectant l’indication donnée entre parenthèses:
a. citron, libraire, fragile, grand, lancer, occuper, coiffer, atterrir, élargir, lire (nom).
b. accident, nation, légende, énergie, excès, exemple, musique, laver, tromper (adjectif).
c. fleur, faveur, bavard, nation, rouge, simple, actuel, coupable, divers, uniforme, clair (verbe).
d. chaleur, masse, héros, aisé, absolu, naturel, doux, franc, actif, long, énorme, évident, abondant (adverbe).
4. Formez des mots composés en reliant un mot de la série a à un mot de la série b:
- par un trait d’union
a. roman, portrait, chaise, grand, rendez, garde, porte, camion, mandat, self;
b. citerne, feuilleton, monnaie, longue, père, postal, robe, robot, vous, service;
- par une préposition: à ou de
a. brosse, chambre, boîte, eau, moulin, bouche, macchine;
b. bouche, conserve, coucher, coudre, dents, vie, vent;
Mettez au pluriel ces mots. Faites attention à l’accord. Justifiez l’orthographe par la nature des composants.
5. Mettez au pluriel les mots composés suivants. Faites attention à l’accord. Justifiez l’orthographe par la nature des éléments.
une porte-fenêtre, un chef-d’oeuvre, un timbre-poste, la pause café, une salle à manger, la crème à raser, un procès-verbal, une station-service, un haut-parleur, un va-et-vient, un après-midi, le pare-brise, le qu’en-dira-t-on, un abat-jour.
6. Restituez la forme initiale des mots soulignés:
a. Je ne vais pas à la fac cet aprèm.
b. Alors, on prend un apéro?
c. La France fait partie de l’UE.
d. Je n’ai pas fini ma rédac. J’ai besoin d’un dico.
e. Regarde dans ton rétro. Il y a une voiture qui nous suit.
f. Les tarifs de la SNCF et de la RATP vont être réduits en octobre.
7.Votre recherche:
a. Donnez la famille de mots de: étude, éducation, discipline, théorie, chercher, progrès.
b. Cherchez dans le texte de la leçon deux mots de votre choix. Donnez leurs familles de mots. Formulez six phrases avec ces mots.
Réponses:
1.
a. Le radical unique est: bord.
b. Les mots formés par l’adjonction d’un suffixe: border, bordure.
Les mots formés par l’adjonction d’un préfixe: abord, rebord.
Les mots formés par l’adjonction de deux affixes: aborder, abordage, déborder, débordement, transborder, transbordement.
c. Les mots formés par composition: hors-bord.
2.
a. habit
b. nuire
c. habillement
d. graver
e. veilleuse
3.
a. citronade, librairie, fragilité, grandeur, lanceur, lancement, occupation, coiffure, coiffeur, coiffeuse, atterrissage, élargissement, lecture.
b. accidentel, accidenté, national, légendaire, énergique, excessif, excessive, exemplaire, musical, lavé, trompeur, trompeuse.
c. fleurir, favoriser, bavarder, nationaliser, rougir, simplifier, actualiser, culpabiliser, diversifier, uniformiser, éclairer.
d. chaleusement, massivement, héroïquement, aisément, absolument, naturellement, doucement, franchement, activement, longuement, énormément, évidemment, abondamment.
4.
- mots composés par un trait d’union:
roman-feuilleton, portrait-robot, chaise-longue, grand-père, rendez-vous, garde-robe, porte-monnaie, camion-citerne, mandat-postal, self-service.
- mots composés par une par mots composés préposition:
brosse à dents, chambre à coucher, boîte de conserve, eau-de-vie, moulin à vent, bouche-à-bouche, machine à coudre.
Dans les noms composés, les noms et les adjectifs peuvent seuls prendre la marque du pluriel (grands-pères). Les autres éléments: adverbes, verbes, prépositions, pronoms, restent invariables (rendez-vous, garde-robes, chambres à coucher, moulins à vent, machines à coudre). Dans les noms composés de trois mots seulement le premier élément, s’il s’agit d’un substantif, prend la marque du pluriel (eaux-de-vie, boîtes de conserve).
Pluriel des mots composés: romans-feuilleton, portraits-robot, chaises-longues, grands-pères, rendez-vous, garde-robes, porte-monnaie, camions-citerne, mandats-postaux, self-service, brosses à dents, chambres à coucher, boîtes de conserve, eaux-de-vie, moulins à vent, bouche-à-bouche, machines à coudre.
5.
des portes-fenêtres (sg. nom+nom – pl. nom+s-nom+s), des chefs-d’oeuvre (sg. nom+nom complément – pl. nom+s-nom), des timbres-poste (sg. nom+nom complément – pl. nom+s-nom), des pauses-café, des salles à manger (le verbe reste invariable), des crèmes à raser (le verbe reste invariable), des procès-verbaux (nom+adjectif – nom+s-adj+s), des stations-service, des haut-parleurs (mot invariable+nom – mot invariable-nom+s), des va-et-vient (la forme verbale reste invariable), des après-midi (l’adverbe reste invariable et le nom aussi selon son sens), des pare-brise (le verbe reste invariable), qu’en-dira-t-on (la forme verbale reste invariable), des abat-jour(l’adverbe reste invariable et le nom aussi selon son sens).
6.
a. Je ne vais pas à la faculté cet après-midi.
b. Alors, on prend un apéritif?
c. La France fait partie de l’Union Européenne.
d. Je n’ai pas fini ma rédaction. J’ai besoin d’un dictionnaire.
e. Regarde dans ton rétroviseur. Il y a une voiture qui nous suit.
f. Les tarifs de la Société Nationale des Chemins de Fer et de la Régie Autonome des Transports Parisiens vont être réduits en octobre.
7.
a.
étude, étudier, étudiant(e), étudié(e).
éducation, éduquer, éduqué, éducatif(ive), éducationnel(le), éducateur(trice).
discipline, discipliné, discipliner, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement.
théorie, théoriser, théorique, théoricien(ne), théoriquement, théorisation.
chercher, recherche, recherché, rechercher, chercheur(euse), rechercheur(euse).
progrès, progressif(ive), progressivement, progresser, progression, progressiste, progressivité.
b.
téléphone, téléphoner, téléphonie, téléphonique, téléphoniste, téléphoniquement.
conseil, conseiller, conseiller(ère), conseilleur(euse), conseillable, déconseiller, déconseillable.
Je dois acheter du matériel téléphonique dès que possible.
J’aimerais connaître votre numéro de téléphone portable pour vous appeler dès que j’aurai des nouvelles de sa part.
Elles se sont entendues téléphoniquement il y a deux jours.
J’aimerais demander conseil à ma mère avant d’acheter ce livre.
Je vous avertis que cette une démarche peu conseillable.
C’est franchement déconseillable de lui rendre visite à cette heure-ci.
[source: Mariana Popa, Limba franceza, L1, manual pentru clasa a XI-a, Editura Humanitas, 2006, p. 12]
Voir tous les exercices de lexique.
Magasinez dans la Boutique du Pro-F
Encore!
a. le radical unique;
b. les mots formés par l’adjonction d’un préfixe, d’un suffixe, de deux affixes;
c. les mots formés par composition.
abord, rebord, aborder, bord, hors-bord, abordage, abordable, border, bordure, déborder, débordement, transborder, transbordement.
2. Cherchez l’intrus:
a. habiter, habit, habitat, habitation, inhabité.
b. nuit, nuire, noctambule, nocturne, minuit.
c. habile, habilité, habilement, habillement, malhabile.
d. grave, graver, aggraver, gravement, gravité.
e. rêve, réveil, éveiller, veilleur, veilleuse.
3. Formez des mots dérivés en respectant l’indication donnée entre parenthèses:
a. citron, libraire, fragile, grand, lancer, occuper, coiffer, atterrir, élargir, lire (nom).
b. accident, nation, légende, énergie, excès, exemple, musique, laver, tromper (adjectif).
c. fleur, faveur, bavard, nation, rouge, simple, actuel, coupable, divers, uniforme, clair (verbe).
d. chaleur, masse, héros, aisé, absolu, naturel, doux, franc, actif, long, énorme, évident, abondant (adverbe).
4. Formez des mots composés en reliant un mot de la série a à un mot de la série b:
- par un trait d’union
a. roman, portrait, chaise, grand, rendez, garde, porte, camion, mandat, self;
b. citerne, feuilleton, monnaie, longue, père, postal, robe, robot, vous, service;
- par une préposition: à ou de
a. brosse, chambre, boîte, eau, moulin, bouche, macchine;
b. bouche, conserve, coucher, coudre, dents, vie, vent;
Mettez au pluriel ces mots. Faites attention à l’accord. Justifiez l’orthographe par la nature des composants.
5. Mettez au pluriel les mots composés suivants. Faites attention à l’accord. Justifiez l’orthographe par la nature des éléments.
une porte-fenêtre, un chef-d’oeuvre, un timbre-poste, la pause café, une salle à manger, la crème à raser, un procès-verbal, une station-service, un haut-parleur, un va-et-vient, un après-midi, le pare-brise, le qu’en-dira-t-on, un abat-jour.
6. Restituez la forme initiale des mots soulignés:
a. Je ne vais pas à la fac cet aprèm.
b. Alors, on prend un apéro?
c. La France fait partie de l’UE.
d. Je n’ai pas fini ma rédac. J’ai besoin d’un dico.
e. Regarde dans ton rétro. Il y a une voiture qui nous suit.
f. Les tarifs de la SNCF et de la RATP vont être réduits en octobre.
7.Votre recherche:
a. Donnez la famille de mots de: étude, éducation, discipline, théorie, chercher, progrès.
b. Cherchez dans le texte de la leçon deux mots de votre choix. Donnez leurs familles de mots. Formulez six phrases avec ces mots.
Réponses:
1.
a. Le radical unique est: bord.
b. Les mots formés par l’adjonction d’un suffixe: border, bordure.
Les mots formés par l’adjonction d’un préfixe: abord, rebord.
Les mots formés par l’adjonction de deux affixes: aborder, abordage, déborder, débordement, transborder, transbordement.
c. Les mots formés par composition: hors-bord.
2.
a. habit
b. nuire
c. habillement
d. graver
e. veilleuse
3.
a. citronade, librairie, fragilité, grandeur, lanceur, lancement, occupation, coiffure, coiffeur, coiffeuse, atterrissage, élargissement, lecture.
b. accidentel, accidenté, national, légendaire, énergique, excessif, excessive, exemplaire, musical, lavé, trompeur, trompeuse.
c. fleurir, favoriser, bavarder, nationaliser, rougir, simplifier, actualiser, culpabiliser, diversifier, uniformiser, éclairer.
d. chaleusement, massivement, héroïquement, aisément, absolument, naturellement, doucement, franchement, activement, longuement, énormément, évidemment, abondamment.
4.
- mots composés par un trait d’union:
roman-feuilleton, portrait-robot, chaise-longue, grand-père, rendez-vous, garde-robe, porte-monnaie, camion-citerne, mandat-postal, self-service.
- mots composés par une par mots composés préposition:
brosse à dents, chambre à coucher, boîte de conserve, eau-de-vie, moulin à vent, bouche-à-bouche, machine à coudre.
Dans les noms composés, les noms et les adjectifs peuvent seuls prendre la marque du pluriel (grands-pères). Les autres éléments: adverbes, verbes, prépositions, pronoms, restent invariables (rendez-vous, garde-robes, chambres à coucher, moulins à vent, machines à coudre). Dans les noms composés de trois mots seulement le premier élément, s’il s’agit d’un substantif, prend la marque du pluriel (eaux-de-vie, boîtes de conserve).
Pluriel des mots composés: romans-feuilleton, portraits-robot, chaises-longues, grands-pères, rendez-vous, garde-robes, porte-monnaie, camions-citerne, mandats-postaux, self-service, brosses à dents, chambres à coucher, boîtes de conserve, eaux-de-vie, moulins à vent, bouche-à-bouche, machines à coudre.
5.
des portes-fenêtres (sg. nom+nom – pl. nom+s-nom+s), des chefs-d’oeuvre (sg. nom+nom complément – pl. nom+s-nom), des timbres-poste (sg. nom+nom complément – pl. nom+s-nom), des pauses-café, des salles à manger (le verbe reste invariable), des crèmes à raser (le verbe reste invariable), des procès-verbaux (nom+adjectif – nom+s-adj+s), des stations-service, des haut-parleurs (mot invariable+nom – mot invariable-nom+s), des va-et-vient (la forme verbale reste invariable), des après-midi (l’adverbe reste invariable et le nom aussi selon son sens), des pare-brise (le verbe reste invariable), qu’en-dira-t-on (la forme verbale reste invariable), des abat-jour(l’adverbe reste invariable et le nom aussi selon son sens).
6.
a. Je ne vais pas à la faculté cet après-midi.
b. Alors, on prend un apéritif?
c. La France fait partie de l’Union Européenne.
d. Je n’ai pas fini ma rédaction. J’ai besoin d’un dictionnaire.
e. Regarde dans ton rétroviseur. Il y a une voiture qui nous suit.
f. Les tarifs de la Société Nationale des Chemins de Fer et de la Régie Autonome des Transports Parisiens vont être réduits en octobre.
7.
a.
étude, étudier, étudiant(e), étudié(e).
éducation, éduquer, éduqué, éducatif(ive), éducationnel(le), éducateur(trice).
discipline, discipliné, discipliner, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement.
théorie, théoriser, théorique, théoricien(ne), théoriquement, théorisation.
chercher, recherche, recherché, rechercher, chercheur(euse), rechercheur(euse).
progrès, progressif(ive), progressivement, progresser, progression, progressiste, progressivité.
b.
téléphone, téléphoner, téléphonie, téléphonique, téléphoniste, téléphoniquement.
conseil, conseiller, conseiller(ère), conseilleur(euse), conseillable, déconseiller, déconseillable.
Je dois acheter du matériel téléphonique dès que possible.
J’aimerais connaître votre numéro de téléphone portable pour vous appeler dès que j’aurai des nouvelles de sa part.
Elles se sont entendues téléphoniquement il y a deux jours.
J’aimerais demander conseil à ma mère avant d’acheter ce livre.
Je vous avertis que cette une démarche peu conseillable.
C’est franchement déconseillable de lui rendre visite à cette heure-ci.
[source: Mariana Popa, Limba franceza, L1, manual pentru clasa a XI-a, Editura Humanitas, 2006, p. 12]
Voir tous les exercices de lexique.
Magasinez dans la Boutique du Pro-F
Encore!
Publié par:
Radu Iliescu
le
lundi, janvier 21, 2008
|
Libellés
Exercices de lexique,
familles de mots,
Humanitas L1 clasa XI
|
3
comentarii
Exercices de grammaire (la phrase interrogative indirecte)
2. Observez et comparez ces phrases. Identifiez: la nature des phrases • les éléments qui les différencient (prononciation, ponctuation, etc...):
A - Où se trouve-t-il?
- Dis-moi où il se trouve.
B - Que faire?
- Je ne sais que faire.
3. Relevez les mots interrogatifs introduisant les subordonnées interrogatives indirectes. Précisez-en la nature (pronom, adjectif, adverbe).
a. Je voudrais bien savoir comment finira cette histoire.
b. Il ne sait jamais que décider.
c. Personne ne comprend pourquoi tu ne veux pas venir.
d. Dites-lui ce que vous voulez au juste.
e. On ne sait quelle route choisir.
f. Je me demande de quoi ils rient.
g. J’ignore où se cache cet enfant.
4. Dans le texte ci-dessous trouvez les subordonnées interrogatives indirectes:
On demanda aux gardes de la porte du palais s’ils n’avaient point vu sortir une princesse: ils dirent qu’ils n’avaient vu sortir personne qu’une jeune fille fort mal vêtue et qui avait plus l’air d’une paysanne que d’une demoiselle. Quand les deux soeurs revinrent du bal, Cendrillon leur demanda si elles s’étaient bien diverties et si la belle dame y avait été; elles lui dirent que oui, mais qu’elle s’était enfuie lorsque minuit avait sonné et si promptement qu’elle avait laissé tomber une de ses petites pantoufles de verre, la plus jolie au monde...
(Charles Perrault, Contes)
Transposez ce texte en discours direct.
5. Complétez avec ce qui ou ce que:
a. Je me demande ... s’est passé.
b. On ignore ... lui plaît.
c. Dis-moi ... tu cherches.
d. Tu ne sais pas ... elle désire.
e. J’ignore ... il fait comme travail.
f. Nous ignorons ... vous comptez faire.
6. Transformez ces phrases en interrogatives indirectes en utilisant ce qui ou ce que:
a. Que fait-il?
b. Qu’est-ce qui pourrait l’amuser?
c. Qu’est-ce que tu vois?
d. Qu’avez-vous retenu de la leçon?
e. Qu’est-ce qui a bien pu arriver?
f. Que fais-tu? Explique-moi.
g. Qu’est-ce qui s’est passé?
h. Qu’est-ce qui vous tracasse?
7. Transformez ces phrases
- en phrases interrogatives directes:
a. Je me demande ce qu’il a dit.
b. Elle ne sait plus a qui se fier.
c. Je ne sais comment faire.
d. Il se demande ce qui se passe.
e. Nous ignorons ce qu’il a répondu.
f. On se demande quelles sont les conséquences de cet acte.
g. Il ignore encore quelle sera l’issue des discussions.
- en subordonnées interrogatives indirectes, en variant les verbes introducteurs:
a. Qui a-t-elle invité?
b. Par qui avez-vous été averti?
c. Y a-t-il un médecin dans la salle?
d. Où va-t-il?
e. Pourquoi Paul est-il parti si vite?
f. Quand ta soeur sera-t-elle de retour?
g. Comment y est-elle parvenue?
8. Transposez ces phrases
- en discours indirect:
Où aller? A qui parler? Que lui dire? Le sanctionner, comment? Par où commencer?
Comment avoir osé faire cela? Pourquoi avoir attendu si longtemps?
- en discours direct:
Je ne sais comment faire. On veut savoir à qui s’adresser. Tu ignores comment apprécier leurs compétences. Elle se demande où trouver cet argent. Nous ne savons que faire de plus. Il se demande pourquoi ne pas l’avoir appelé. Il ne sait comment s’en sortir.
Réponses:
2.
la nature des phrases:
interrogatives directes
Où se trouve-t-il?
Que faire?
Les elements propres à l’interrogative directe sont: le point d’interrogation par lequel elle finit, l’inversion.
interrogatives indirectes
Dis-moi où il se trouve.
Je ne sais que faire.
Les éléments qui différencient l’interrogative indirecte à l’interrogative directe sont: la disparition du signe d’interrogation (l’interrogative indirecte se termine par un point ordinaire), la disparition de l’inversion et de la syntagme est-ce que, la présence d’un verbe introducteur: dire, savoir, etc.
3.
Les mots interrogatifs qui introduisent les subordonnées interrogatives indirectes sont:
a. adverbe – comment
b. pronom – que
c. adverbe – pourquoi
d. ce que – pronom
e. quelle – pronom
f. quoi – pronom
g. où – adverbe
4.
... s’ils n’avaient point vu sortir une princesse
... qu’ils n’avaient vu sortir personne qu’une jeune fille fort mal vêtue
... si elles s’étaient bien diverties
... si la belle dame y avait été
... mais qu’elle s’était enfuie lorsque minuit avait sonné
- Avez-vous vu sortir une princesse? demanda-t-on aux gardes de la porte du palais.
- Nous n’avons vu sortir personne qu’une jeune fille fort mal vêtue et qui avait plus l’air d’une paysanne que d’une demoiselle – dirent-ils.
- Vous êtes-vous bien diverties au bal? La belle dame y a-t-elle été? – demanda Cendrillon aux deux soeurs revenues du bal.
- Oui, mais elle s’est enfuie lorsque minuit a sonné et si promptement qu’elle a laissé tomber une de ses petites pantoufles de verre, la plus jolie au monde...
5.
a. Je me demande ce qui s’est passé.
b. On ignore ce qui lui plaît.
c. Dis-moi ce que tu cherches.
d. Tu ne sais pas ce qu’elle désire.
e. J’ignore ce qu’il fait comme travail.
f. Nous ignorons ce que vous comptez faire.
6.
a. On ignore ce qu’il fait.
b. On se demande ce qui pourrait l’amuser.
c. Je ne sais pas ce que tu vois.
d. Dites-moi ce que vous avez retenu de la leçon.
e. Je voudrais savoir ce qui a bien pu arriver.
f. Explique-moi ce que tu fais.
g. Dis-moi ce qui s’est passé.
h. On voudrait bien savoir ce qui vous tracasse.
7.
- phrases interrogatives directes
a. Qu’est-ce qu’il a dit?
b. À qui me fier? – je n’en sais plus.
c. Comment faire? – je n’en sais pas.
d. Qu’est-ce qui se passe? – se demande-t-il.
e. Qu’est-ce qu’il a répondu?
f. Quelles sont les conséquences de cet acte? – se demande-t-on.
g. Quelle sera l’issue des discussions?
- subordonnées interrogatives indirectes
a. Je me demande qui elle a invité.
b. Nous voudrions savoir par qui vous avez été avertis.
c. Je ne sais pas s’il y a un médecin dans la salle.
d. On se demande tous où il va.
e. Dites-nous pourquoi Paul est parti si vite.
f. Je voudrais bien savoir quand ta soeur sera de retour.
g. J’ignore comment elle y est parvenue.
8.
discours indirect
Je ne sais pas où aller.
On se demande à qui parler.
Je ne sais pas ce que lui dire.
Il se demande comment le sanctionner.
Nous ne savons pas par où commencer.
On veut bien savoir comment il a osé faire cela.
Elle se demande pourquoi avoir attendu si longtemps.
discours direct
Comment faire?
À qui s’adresser?
Commencer apprécier leurs compétences?
Où trouver cet argent?
Que faire de plus?
Pourquoi ne pas l’avoir appelé?
Comment s’en sortir?
[source: Mariana Popa, Limba franceza, L1, manual pentru clasa a XI-a, Editura Humanitas, 2006, p. 58]
Encore!
2. Observez et comparez ces phrases. Identifiez: la nature des phrases • les éléments qui les différencient (prononciation, ponctuation, etc...):
A - Où se trouve-t-il?
- Dis-moi où il se trouve.
B - Que faire?
- Je ne sais que faire.
3. Relevez les mots interrogatifs introduisant les subordonnées interrogatives indirectes. Précisez-en la nature (pronom, adjectif, adverbe).
a. Je voudrais bien savoir comment finira cette histoire.
b. Il ne sait jamais que décider.
c. Personne ne comprend pourquoi tu ne veux pas venir.
d. Dites-lui ce que vous voulez au juste.
e. On ne sait quelle route choisir.
f. Je me demande de quoi ils rient.
g. J’ignore où se cache cet enfant.
4. Dans le texte ci-dessous trouvez les subordonnées interrogatives indirectes:
On demanda aux gardes de la porte du palais s’ils n’avaient point vu sortir une princesse: ils dirent qu’ils n’avaient vu sortir personne qu’une jeune fille fort mal vêtue et qui avait plus l’air d’une paysanne que d’une demoiselle. Quand les deux soeurs revinrent du bal, Cendrillon leur demanda si elles s’étaient bien diverties et si la belle dame y avait été; elles lui dirent que oui, mais qu’elle s’était enfuie lorsque minuit avait sonné et si promptement qu’elle avait laissé tomber une de ses petites pantoufles de verre, la plus jolie au monde...
(Charles Perrault, Contes)
Transposez ce texte en discours direct.
5. Complétez avec ce qui ou ce que:
a. Je me demande ... s’est passé.
b. On ignore ... lui plaît.
c. Dis-moi ... tu cherches.
d. Tu ne sais pas ... elle désire.
e. J’ignore ... il fait comme travail.
f. Nous ignorons ... vous comptez faire.
6. Transformez ces phrases en interrogatives indirectes en utilisant ce qui ou ce que:
a. Que fait-il?
b. Qu’est-ce qui pourrait l’amuser?
c. Qu’est-ce que tu vois?
d. Qu’avez-vous retenu de la leçon?
e. Qu’est-ce qui a bien pu arriver?
f. Que fais-tu? Explique-moi.
g. Qu’est-ce qui s’est passé?
h. Qu’est-ce qui vous tracasse?
7. Transformez ces phrases
- en phrases interrogatives directes:
a. Je me demande ce qu’il a dit.
b. Elle ne sait plus a qui se fier.
c. Je ne sais comment faire.
d. Il se demande ce qui se passe.
e. Nous ignorons ce qu’il a répondu.
f. On se demande quelles sont les conséquences de cet acte.
g. Il ignore encore quelle sera l’issue des discussions.
- en subordonnées interrogatives indirectes, en variant les verbes introducteurs:
a. Qui a-t-elle invité?
b. Par qui avez-vous été averti?
c. Y a-t-il un médecin dans la salle?
d. Où va-t-il?
e. Pourquoi Paul est-il parti si vite?
f. Quand ta soeur sera-t-elle de retour?
g. Comment y est-elle parvenue?
8. Transposez ces phrases
- en discours indirect:
Où aller? A qui parler? Que lui dire? Le sanctionner, comment? Par où commencer?
Comment avoir osé faire cela? Pourquoi avoir attendu si longtemps?
- en discours direct:
Je ne sais comment faire. On veut savoir à qui s’adresser. Tu ignores comment apprécier leurs compétences. Elle se demande où trouver cet argent. Nous ne savons que faire de plus. Il se demande pourquoi ne pas l’avoir appelé. Il ne sait comment s’en sortir.
Réponses:
2.
la nature des phrases:
interrogatives directes
Où se trouve-t-il?
Que faire?
Les elements propres à l’interrogative directe sont: le point d’interrogation par lequel elle finit, l’inversion.
interrogatives indirectes
Dis-moi où il se trouve.
Je ne sais que faire.
Les éléments qui différencient l’interrogative indirecte à l’interrogative directe sont: la disparition du signe d’interrogation (l’interrogative indirecte se termine par un point ordinaire), la disparition de l’inversion et de la syntagme est-ce que, la présence d’un verbe introducteur: dire, savoir, etc.
3.
Les mots interrogatifs qui introduisent les subordonnées interrogatives indirectes sont:
a. adverbe – comment
b. pronom – que
c. adverbe – pourquoi
d. ce que – pronom
e. quelle – pronom
f. quoi – pronom
g. où – adverbe
4.
... s’ils n’avaient point vu sortir une princesse
... qu’ils n’avaient vu sortir personne qu’une jeune fille fort mal vêtue
... si elles s’étaient bien diverties
... si la belle dame y avait été
... mais qu’elle s’était enfuie lorsque minuit avait sonné
- Avez-vous vu sortir une princesse? demanda-t-on aux gardes de la porte du palais.
- Nous n’avons vu sortir personne qu’une jeune fille fort mal vêtue et qui avait plus l’air d’une paysanne que d’une demoiselle – dirent-ils.
- Vous êtes-vous bien diverties au bal? La belle dame y a-t-elle été? – demanda Cendrillon aux deux soeurs revenues du bal.
- Oui, mais elle s’est enfuie lorsque minuit a sonné et si promptement qu’elle a laissé tomber une de ses petites pantoufles de verre, la plus jolie au monde...
5.
a. Je me demande ce qui s’est passé.
b. On ignore ce qui lui plaît.
c. Dis-moi ce que tu cherches.
d. Tu ne sais pas ce qu’elle désire.
e. J’ignore ce qu’il fait comme travail.
f. Nous ignorons ce que vous comptez faire.
6.
a. On ignore ce qu’il fait.
b. On se demande ce qui pourrait l’amuser.
c. Je ne sais pas ce que tu vois.
d. Dites-moi ce que vous avez retenu de la leçon.
e. Je voudrais savoir ce qui a bien pu arriver.
f. Explique-moi ce que tu fais.
g. Dis-moi ce qui s’est passé.
h. On voudrait bien savoir ce qui vous tracasse.
7.
- phrases interrogatives directes
a. Qu’est-ce qu’il a dit?
b. À qui me fier? – je n’en sais plus.
c. Comment faire? – je n’en sais pas.
d. Qu’est-ce qui se passe? – se demande-t-il.
e. Qu’est-ce qu’il a répondu?
f. Quelles sont les conséquences de cet acte? – se demande-t-on.
g. Quelle sera l’issue des discussions?
- subordonnées interrogatives indirectes
a. Je me demande qui elle a invité.
b. Nous voudrions savoir par qui vous avez été avertis.
c. Je ne sais pas s’il y a un médecin dans la salle.
d. On se demande tous où il va.
e. Dites-nous pourquoi Paul est parti si vite.
f. Je voudrais bien savoir quand ta soeur sera de retour.
g. J’ignore comment elle y est parvenue.
8.
discours indirect
Je ne sais pas où aller.
On se demande à qui parler.
Je ne sais pas ce que lui dire.
Il se demande comment le sanctionner.
Nous ne savons pas par où commencer.
On veut bien savoir comment il a osé faire cela.
Elle se demande pourquoi avoir attendu si longtemps.
discours direct
Comment faire?
À qui s’adresser?
Commencer apprécier leurs compétences?
Où trouver cet argent?
Que faire de plus?
Pourquoi ne pas l’avoir appelé?
Comment s’en sortir?
[source: Mariana Popa, Limba franceza, L1, manual pentru clasa a XI-a, Editura Humanitas, 2006, p. 58]
Encore!
Publié par:
Radu Iliescu
le
lundi, janvier 21, 2008
|
Libellés
exercices de grammaire,
Humanitas L1 clasa XI,
phrase interrogative indirecte
|
0
comentarii
vendredi, janvier 18, 2008
Exercices de grammaire (l’infinitif)
1. Formez l’infinitif passé des verbes: parler, appliquer, s’appliquer, choisir, devenir, sortir, mettre, naître, se souvenir.
Construisez:
a. trois phrases interrogatives à l’infinitif présent;
b. trois phrases à l’infinitif passé.
2. Mettez les infinitifs en italique à la forme négative:
a. J’ai pris la décision de partir.
b. Je suis sûre de pouvoir finir à l’heure.
c. Il est préférable de se concentrer longtemps.
d. Je me suis excusé d’avoir parlé fort.
e. Pourquoi s’être mis d’accord sur la chose?
f. Veuillez m’excuser d’avoir rappelé plus tôt.
g. Ils sont sûrs de s’être trompés.
3. Choisissez la forme qui convient:
a. On lui servit un café sans
- l’avoir commandé.
- qu’il l’a commandé.
b. Je suis désolé
- que je suis arrivé en retard.
- d’être arrivé en retard.
c. Vous êtes sûr de
- l’avoir vu partir?
- que vous l’avez vu partir?
d. Je ne crois pas
- que je n’ai pas pris les clés.
- avoir pris les clés.
e. Ce n’est pas certain
- d’être arrivé.
- qu’il soit arrivé.
f. Je ne suis pas sûr
- que j’ai bien compris.
- d’avoir bien compris.
g. Nous avons quitté Paris avant de
- qu’on puisse visiter le Louvre.
- pouvoir visiter le Louvre.
4. Complétez les phrases suivantes à l’aide d’un infinitif (présent ou passé).
construire, être, lire, se mettre, oublier, prendre, traverser
Après ... le pont, ... à gauche rue de la Dalle.
Il ne croit pas ... déjà ... ce roman.
Mes livres? Je pense les ... à la maison.
Il se tira de l’accident sans ... blessé.
Je luis tiens rigueur pour ... à leur disposition.
Avant d’... la maison, il fallait nous consulter.
5. Dans les phrases suivantes, remplacez les séquences en italique par des infinitifs passés:
Renée pense qu’elle a réussi.
Il prétend qu’il n’a pas reçu le courrier.
Après qu’elle eut fini d’écrire la lettre, elle courut la poster.
Ils ont échoué parce qu’ils s’étaient mal préparés.
Je suis certain que j’ai déjà lu ça quelque part.
Parce qu’il s’était mêlé de ce qui ne le regardait pas, il a eu de gros ennuis.
Réponses
1.
avoir parlé, avoir appliqué, s’être appliqué, avoir choisi, être devenu, être sorti (avoir sorti - Après avoir sorti du cartable mon cahier, j’ai commencé à écrire.), avoir mis, être né, s’être souvenu.
Phrases interrogatives à l’infinitif présent:
Comment choisir une salle où fêter son anniversaire?
Comment devenir si érudit?
Pourquoi parler si fort?
Phrases à l’infinitif passé:
Merci d’avoir répondu si vite à ma demande!
Nous irons vous rendre visite après avoir fini notre travail.
Après avoir quitté son premier mari, elle s’est remarié.
2.
a. J’ai pris la décision de ne pas partir.
b. Je suis sûre de ne pas pouvoir finir à l’heure.
c. Il est préférable de ne pas se concentrer longtemps.
d. Je me suis excusé de ne pas avoir parlé fort.
e. Pourquoi ne pas s’être mis d’accord sur la chose?
f. Veuillez m’excuser de ne pas avoir rappelé plus tôt.
g. Ils sont sûrs de ne pas s’être trompés.
3.
On lui servit un café sans l’avoir commandé.
Je suis désolé d’être arrivé en retard.
Vous êtes sûrs de l’avoir vu partir?
Je ne crois pas avoir pris les clés.
Ce n’est pas certain qu’il soit arrivé.
Je ne suis pas sûr d’avoir bien compris.
Nous avons quitté Paris avant de pouvoir visiter le Louvre.
4.
Après avoir traversé le pont, prendre à gauche rue de la Dalle.
Il ne croit pas avoir déjà lu ce roman.
Mes livres? Je pense les avoir oubliés à la maison.
Il se tira de l’accident sans être blessé.
Je lui tiens rigueur pour s’être mis à leur disposition.
Avant de construire la maison, il fallait nous consulter.
5.
Renée pense avoir réussi.
Il prétend ne pas avoir reçu le courrier.
Après avoir fini d’écrire la lettre, elle courut la poster.
Ils ont échoué pour s’être mal préparés.
Je suis certain d’avoir déjà lu ça quelque part.
Pour s’être mêlé de ce qui ne le regardait pas, il a eu de gros ennuis.
[source: Mariana Popa, Limba franceza, L1, manual pentru clasa a XI-a, Editura Humanitas, 2006, p. 24]
Encore!
1. Formez l’infinitif passé des verbes: parler, appliquer, s’appliquer, choisir, devenir, sortir, mettre, naître, se souvenir.
Construisez:
a. trois phrases interrogatives à l’infinitif présent;
b. trois phrases à l’infinitif passé.
2. Mettez les infinitifs en italique à la forme négative:
a. J’ai pris la décision de partir.
b. Je suis sûre de pouvoir finir à l’heure.
c. Il est préférable de se concentrer longtemps.
d. Je me suis excusé d’avoir parlé fort.
e. Pourquoi s’être mis d’accord sur la chose?
f. Veuillez m’excuser d’avoir rappelé plus tôt.
g. Ils sont sûrs de s’être trompés.
3. Choisissez la forme qui convient:
a. On lui servit un café sans
- l’avoir commandé.
- qu’il l’a commandé.
b. Je suis désolé
- que je suis arrivé en retard.
- d’être arrivé en retard.
c. Vous êtes sûr de
- l’avoir vu partir?
- que vous l’avez vu partir?
d. Je ne crois pas
- que je n’ai pas pris les clés.
- avoir pris les clés.
e. Ce n’est pas certain
- d’être arrivé.
- qu’il soit arrivé.
f. Je ne suis pas sûr
- que j’ai bien compris.
- d’avoir bien compris.
g. Nous avons quitté Paris avant de
- qu’on puisse visiter le Louvre.
- pouvoir visiter le Louvre.
4. Complétez les phrases suivantes à l’aide d’un infinitif (présent ou passé).
construire, être, lire, se mettre, oublier, prendre, traverser
Après ... le pont, ... à gauche rue de la Dalle.
Il ne croit pas ... déjà ... ce roman.
Mes livres? Je pense les ... à la maison.
Il se tira de l’accident sans ... blessé.
Je luis tiens rigueur pour ... à leur disposition.
Avant d’... la maison, il fallait nous consulter.
5. Dans les phrases suivantes, remplacez les séquences en italique par des infinitifs passés:
Renée pense qu’elle a réussi.
Il prétend qu’il n’a pas reçu le courrier.
Après qu’elle eut fini d’écrire la lettre, elle courut la poster.
Ils ont échoué parce qu’ils s’étaient mal préparés.
Je suis certain que j’ai déjà lu ça quelque part.
Parce qu’il s’était mêlé de ce qui ne le regardait pas, il a eu de gros ennuis.
Réponses
1.
avoir parlé, avoir appliqué, s’être appliqué, avoir choisi, être devenu, être sorti (avoir sorti - Après avoir sorti du cartable mon cahier, j’ai commencé à écrire.), avoir mis, être né, s’être souvenu.
Phrases interrogatives à l’infinitif présent:
Comment choisir une salle où fêter son anniversaire?
Comment devenir si érudit?
Pourquoi parler si fort?
Phrases à l’infinitif passé:
Merci d’avoir répondu si vite à ma demande!
Nous irons vous rendre visite après avoir fini notre travail.
Après avoir quitté son premier mari, elle s’est remarié.
2.
a. J’ai pris la décision de ne pas partir.
b. Je suis sûre de ne pas pouvoir finir à l’heure.
c. Il est préférable de ne pas se concentrer longtemps.
d. Je me suis excusé de ne pas avoir parlé fort.
e. Pourquoi ne pas s’être mis d’accord sur la chose?
f. Veuillez m’excuser de ne pas avoir rappelé plus tôt.
g. Ils sont sûrs de ne pas s’être trompés.
3.
On lui servit un café sans l’avoir commandé.
Je suis désolé d’être arrivé en retard.
Vous êtes sûrs de l’avoir vu partir?
Je ne crois pas avoir pris les clés.
Ce n’est pas certain qu’il soit arrivé.
Je ne suis pas sûr d’avoir bien compris.
Nous avons quitté Paris avant de pouvoir visiter le Louvre.
4.
Après avoir traversé le pont, prendre à gauche rue de la Dalle.
Il ne croit pas avoir déjà lu ce roman.
Mes livres? Je pense les avoir oubliés à la maison.
Il se tira de l’accident sans être blessé.
Je lui tiens rigueur pour s’être mis à leur disposition.
Avant de construire la maison, il fallait nous consulter.
5.
Renée pense avoir réussi.
Il prétend ne pas avoir reçu le courrier.
Après avoir fini d’écrire la lettre, elle courut la poster.
Ils ont échoué pour s’être mal préparés.
Je suis certain d’avoir déjà lu ça quelque part.
Pour s’être mêlé de ce qui ne le regardait pas, il a eu de gros ennuis.
[source: Mariana Popa, Limba franceza, L1, manual pentru clasa a XI-a, Editura Humanitas, 2006, p. 24]
Encore!
Publié par:
Radu Iliescu
le
vendredi, janvier 18, 2008
|
Libellés
exercices de grammaire,
Humanitas L1 clasa XI,
infinitif
|
2
comentarii
jeudi, janvier 17, 2008
Exercices de lexique (les registres de langue)
01. Indiquez le niveau de langue:
a.
• un nez – un pif
• un toubib – un médecin
• un gosse/môme – un enfant
• un copain – un ami – un pote
• des godasses – des souliers – des chaussures
• casse-pieds – ennuyeux – fâcheux
• demeurer – habiter – crécher
• louper – manquer – rater
b.
• J’étais en train de manger quand j’ai rencontré celle que j’aimais tant.
• Je me restaurais quand entra dans ma vie celle pour qui je brûle d’une passion folle.
• J’cassais la dalle quand j’l’ai vue, la nana qu’j’ai dans la peau.
2. Associez ces mots à leurs synonymes:
- langage courant: un livre • une maison • un morceau • fatigué • la peur • amoureux • un homme • une voiture
- langage soutenu: épris • un mâle • l’effroi • une automobile • un fragment • un bouquin • une demeure • las
- langage familier: une mec • une bagnole • une baraque • un manuel • un bout entiché • crevé • la frousse/la trouille
Formez trois propositions avec une série de mots de votre choix.
3. Reformulez correctement ces phrases écrites en français familier:
a. C’est qui qui a gagné?
b. Tu vas pas y aller à pied!
c. Va falloir que je m’en aille.
d. Où qu’on va maintenant?
e. T’es mon pote, pas vrai?
f. T’es pas au courant?
4. Reformulez les phrases suivantes en français courant, en donnant les équivalents des mots en italique:
a. Ce costume est désuet.
b. J’ai loupé mon examen.
c. Cette besogne me convient.
d. Il est très épris d’elle.
e. C’est un grand gosse d’une dizaine d’années.
f. Nous avons demeuré à Paris pendant plusieurs années.
5. Réécrivez en langage courant ce texte écrit en langage familier. Remplacez les expressions en italique par leurs synonymes, puisés dans la liste ci-dessous. Pour certaines structures vous devez trouver vous-mêmes l’équivalent approprié. Bon courage!
kilomètre • la localité • la soeur • la cigarette • les allocations familiales • habiter/loger • être sans argent • prendre/voler (2 fois) • comprendre (2 fois) • l’argent (2 fois) • la jeune fille (2 fois) • partir/s’en aller/s’enfuir (2 fois)
Lucien: Dis donc, t’es pas au courant?
Yves: De quoi?
L.: Frédéric s’est tiré avec la meuf de Cyrille qui lui a piqué tout son fric.
Y.: Tu peux pas répéter, j’ai rien pigé, moi!
L.: Frédéric, le pote d’Alain, qui crèche dans le p’tit bled à trois bornes d’ici... Il s’est cassé avec Jasmine.
Y.: La nana de Cyrille?
L.: C’est ça, t’as finalement capté. Eh ben, Jasmine lui a piqué son osseille.
Y.: C’est pas cool, ça! Mais c’est qui qui t’as dit ça?
L.: La frangine de Cyrille. J’l’ai eue sur son portable.... Dis, t’as pas une clope?
Y.: J’en ai plus. Ch’uis un peu raide en ce moment, j’ai pas touché mes allocs.
L.: Bon, alors tu viens? J’ai garé ma bagnole près d’ici.
(D’après À vous de jouer!)
Réponses:
1.
a.
langage familier: un pif • un toubib • un gosse/un môme • un copain •un pote • des godasses • casse-pieds • crécher • louper
langage courant: un nez • un médecin • un enfant • un ami • des chaussures • fâcheux habiter • rater
langage soutenu: médecin • un ami • des chaussures • ennuyeux • demeurer • manquer
b.
langage familier: J’cassais la dalle quand j’l’ai vue, la nana qu’j’ai dans la peau.
langage courant: J’étais en train de manger quand j’ai rencontré celle que j’aimais tant.
langage soutenu: Je me restaurais quand entra dans ma vie celle pour qui je brûle d’une passion folle.
2.
LANGAGE COURANT / LANGAGE SOUTENU / LANGAGE FAMILIER
livre = manuel = bouquin
maison = demeure = baraque
morceau = fragment = bout
fatigué = las = crevé
la peur = effroi = frousse/trouille
amoureux = épris = entiché
un homme = un mâle = un mec
voiture = automobile = bagnole
Où est-ce que vous avez garé votre automobile? – langage soutenu
Où as-tu garé ta voiture? – langage courant
Où tu as garé ta bagnole? – langage familier
3.
a Qui est-ce qui a gagné?
b Tu ne vas pas y aller à pied!
c Il va falloir que je m’en aille.
d Où est-ce qu’on va maintenant?
e Tu es mon pote, n’est-ce pas vrai?
f Tu n’es pas au courant?
4.
a. Ce costume est démodé.
b. J’ai raté mon examen.
c. Ce travail me convient.
d. Il est très amoureux d’elle.
e. C’est un grand enfant d’une dizaine d’années.
f. Nous avons habité à Paris pendant plusieurs années.
5.
Lucien: Dis donc, tu n’es pas au courant?
Yves: De quoi?
L.: Frédéric s’en est allé avec la jeunne fille de Cyrille qui lui a volé tout son argent.
Y.: Tu ne peux pas répéter, je n’ai rien compris, moi!
L.: Frédéric, l’ami d’Alain, qui habite dans la petite localité à trois kilomètres d’ici... Il s’est enfui avec Jasmine.
Y.: La jeune fille de Cyrille?
L.: C’est ça, tu as finalement compris. Eh bien, Jasmine lui a volé son argent.
Y.: C’est pas beau, ça! Mais qui est-ce qui t’as dit ça?
L.: La soeur de Cyrille. Je l’ai eue sur son portable.... Dis, tu n’as pas une cigarette?
Y.: Je n’en ai plus. Je suis sans argent en ce moment, je n’ai pas touché mes allocations familiales.
L.: Bon, alors tu viens? J’ai garé ma voiture près d’ici.
[source: Mariana Popa, Limba franceza, L1, manual pentru clasa a XI-a, Editura Humanitas, 2006, p. 24]
Encore!
a.
• un nez – un pif
• un toubib – un médecin
• un gosse/môme – un enfant
• un copain – un ami – un pote
• des godasses – des souliers – des chaussures
• casse-pieds – ennuyeux – fâcheux
• demeurer – habiter – crécher
• louper – manquer – rater
b.
• J’étais en train de manger quand j’ai rencontré celle que j’aimais tant.
• Je me restaurais quand entra dans ma vie celle pour qui je brûle d’une passion folle.
• J’cassais la dalle quand j’l’ai vue, la nana qu’j’ai dans la peau.
2. Associez ces mots à leurs synonymes:
- langage courant: un livre • une maison • un morceau • fatigué • la peur • amoureux • un homme • une voiture
- langage soutenu: épris • un mâle • l’effroi • une automobile • un fragment • un bouquin • une demeure • las
- langage familier: une mec • une bagnole • une baraque • un manuel • un bout entiché • crevé • la frousse/la trouille
Formez trois propositions avec une série de mots de votre choix.
3. Reformulez correctement ces phrases écrites en français familier:
a. C’est qui qui a gagné?
b. Tu vas pas y aller à pied!
c. Va falloir que je m’en aille.
d. Où qu’on va maintenant?
e. T’es mon pote, pas vrai?
f. T’es pas au courant?
4. Reformulez les phrases suivantes en français courant, en donnant les équivalents des mots en italique:
a. Ce costume est désuet.
b. J’ai loupé mon examen.
c. Cette besogne me convient.
d. Il est très épris d’elle.
e. C’est un grand gosse d’une dizaine d’années.
f. Nous avons demeuré à Paris pendant plusieurs années.
5. Réécrivez en langage courant ce texte écrit en langage familier. Remplacez les expressions en italique par leurs synonymes, puisés dans la liste ci-dessous. Pour certaines structures vous devez trouver vous-mêmes l’équivalent approprié. Bon courage!
kilomètre • la localité • la soeur • la cigarette • les allocations familiales • habiter/loger • être sans argent • prendre/voler (2 fois) • comprendre (2 fois) • l’argent (2 fois) • la jeune fille (2 fois) • partir/s’en aller/s’enfuir (2 fois)
Lucien: Dis donc, t’es pas au courant?
Yves: De quoi?
L.: Frédéric s’est tiré avec la meuf de Cyrille qui lui a piqué tout son fric.
Y.: Tu peux pas répéter, j’ai rien pigé, moi!
L.: Frédéric, le pote d’Alain, qui crèche dans le p’tit bled à trois bornes d’ici... Il s’est cassé avec Jasmine.
Y.: La nana de Cyrille?
L.: C’est ça, t’as finalement capté. Eh ben, Jasmine lui a piqué son osseille.
Y.: C’est pas cool, ça! Mais c’est qui qui t’as dit ça?
L.: La frangine de Cyrille. J’l’ai eue sur son portable.... Dis, t’as pas une clope?
Y.: J’en ai plus. Ch’uis un peu raide en ce moment, j’ai pas touché mes allocs.
L.: Bon, alors tu viens? J’ai garé ma bagnole près d’ici.
(D’après À vous de jouer!)
Réponses:
1.
a.
langage familier: un pif • un toubib • un gosse/un môme • un copain •un pote • des godasses • casse-pieds • crécher • louper
langage courant: un nez • un médecin • un enfant • un ami • des chaussures • fâcheux habiter • rater
langage soutenu: médecin • un ami • des chaussures • ennuyeux • demeurer • manquer
b.
langage familier: J’cassais la dalle quand j’l’ai vue, la nana qu’j’ai dans la peau.
langage courant: J’étais en train de manger quand j’ai rencontré celle que j’aimais tant.
langage soutenu: Je me restaurais quand entra dans ma vie celle pour qui je brûle d’une passion folle.
2.
LANGAGE COURANT / LANGAGE SOUTENU / LANGAGE FAMILIER
livre = manuel = bouquin
maison = demeure = baraque
morceau = fragment = bout
fatigué = las = crevé
la peur = effroi = frousse/trouille
amoureux = épris = entiché
un homme = un mâle = un mec
voiture = automobile = bagnole
Où est-ce que vous avez garé votre automobile? – langage soutenu
Où as-tu garé ta voiture? – langage courant
Où tu as garé ta bagnole? – langage familier
3.
a Qui est-ce qui a gagné?
b Tu ne vas pas y aller à pied!
c Il va falloir que je m’en aille.
d Où est-ce qu’on va maintenant?
e Tu es mon pote, n’est-ce pas vrai?
f Tu n’es pas au courant?
4.
a. Ce costume est démodé.
b. J’ai raté mon examen.
c. Ce travail me convient.
d. Il est très amoureux d’elle.
e. C’est un grand enfant d’une dizaine d’années.
f. Nous avons habité à Paris pendant plusieurs années.
5.
Lucien: Dis donc, tu n’es pas au courant?
Yves: De quoi?
L.: Frédéric s’en est allé avec la jeunne fille de Cyrille qui lui a volé tout son argent.
Y.: Tu ne peux pas répéter, je n’ai rien compris, moi!
L.: Frédéric, l’ami d’Alain, qui habite dans la petite localité à trois kilomètres d’ici... Il s’est enfui avec Jasmine.
Y.: La jeune fille de Cyrille?
L.: C’est ça, tu as finalement compris. Eh bien, Jasmine lui a volé son argent.
Y.: C’est pas beau, ça! Mais qui est-ce qui t’as dit ça?
L.: La soeur de Cyrille. Je l’ai eue sur son portable.... Dis, tu n’as pas une cigarette?
Y.: Je n’en ai plus. Je suis sans argent en ce moment, je n’ai pas touché mes allocations familiales.
L.: Bon, alors tu viens? J’ai garé ma voiture près d’ici.
[source: Mariana Popa, Limba franceza, L1, manual pentru clasa a XI-a, Editura Humanitas, 2006, p. 24]
Encore!
Publié par:
Radu Iliescu
le
jeudi, janvier 17, 2008
|
Libellés
Exercices de lexique,
Humanitas L1 clasa XI,
registres de langue
|
33
comentarii
Inscription à :
Articles (Atom)