mercredi, août 16, 2006

Le genre des noms (exercices) (I)

1. Donnez le féminin des noms en italique:

a) Une jeune paysan nous accueillit sur le seuil. La sœur de François est avocat. Ma coiffeur est revenue de vacances. La directeur de cette école est connue pour sa sévérité. Ma cousine veut devenir instituteur. La jeune ouvrier s’était fait remarquer par son zèle. Le train de plaisir emportait dans une fièvre joyeuse toute la famille – beaux-frères, neveux, oncles.

b) La leçon de la maître ennuyait la petite fille. Une voleur fut appréhendée par un agent. Ma belle-sœur est une voyageur infatigable. Le héros du film est un acteur célèbre. Ce n’est pas la favori du public qui a gagné le match. Votre fille fera une très bonne éducateur. C’est mon parrain qui m’a fait ce cadeau, dit l’enfant. Je vous présente ma collaborateur.

c) Vous êtes charmante aujourd’hui, vous avec l’air d’une collègien. Mon amie est une poète déjà affirmée. Cette jeune fille mange comme une ogre. Une dindon fut servie au déjeuner. La gendre de Claire est très affectueuse envers sa beau-père. Madeleine lui manquait beaucoup, elle était sa bienfaiteur.

2. Mettez au féminin les mots suivants:

Le comte. Le supérieur. Le traître. L’empereur. Le spectateur. Le duc. Le serviteur. Le monsieur. L’élève. Le chien. Le berger. L’étudiant. Le menteur. L’agneau. Le général. Le gardien. L’époux. Le marquis. Le métis. Le dieu. Le fils.

3. Comment s’appelle la femelle des animaux ci-dessous:

Porc, chat, cerf, tigre, sanglier, bélier, bœuf, cheval, aigle, coq, jars, canard, veau, mulet, perroquet, lion.

4. Mettez un article indéfini devant chacun des mots suivants:

Valse, danse, art, paysage, galerie, pain, poème, rêverie, folie, mystère, œuvre, songe, réseau, épigramme, audace, convoi, musée, île, remords, âme, royaume, inquiétude, témoignage, extase, mirage, décor, volet, crête, simulacre, choix, rencontre, hasard, mue, pari, fois, terme, cri, huée, étape, ouvrage, invective, miasme, artifice, grotte, orfèvre, porphyre, énigme, altitude, embuscade.

5. Mettez un article défini devant les noms des pays ci-dessous:

Grèce, Autriche, Pérou, Etats-Unis, Brésil, Suède, Italie, Maroc, Russie, Afghanistan, Mexique, Congo, Canada, Nigéria, Iran, Finlande, Luxembourg, Belgique, Hollande, Suisse, Hongrie, Norvège, Algérie, Islande, Tunisie, Inde, Japon, Bulgarie, Allemagne, Cambodge, Chine, Pakistan, Monaco, Espagne.

6. Comment s’appellent les habitants des pays suivants:

Pérou, Grande-Bretagne, Paraguay, Norvège, Malaisie, Suisse, Chili, Mongolie, Congo, Vietnam, Pologne, Venezuela, Mali.

7. Indiquez le féminin ds noms ci-dessous:

Suédois, Grec, Turc, Italien, Iranien, Portugais, Brésilien, Belge, Japonais, Suisse, Anglais, Allemand, Bulgare, Danois, Egyptien.

8. Nommez les habitants des régions suivantes de la France, au masculin et au féminin:

Anjou, Savoie, Auvergne, Limousin, Poitou, Vendée, Champagne, Jura, Bourgogne, Bretagne, Sologne, Berry, Dauphiné.

9. Mettez l’article indéfini convenable devant chacun des noms ci-dessous:

Idole, héraut, douceur, cloison, épigone, lieu, étoile, registre, truculence, recul, mort, aide, mètre, voix, sphère, coulée, glèbe, source, suite rentrée, attitude, masque, limite, griffe, suicide, casque, baptême, dignité, chrysanthème, beauté.

10. Accordez correctement les mots en italique:

a) Henri consacrait un généreux espace à ce pays dans sa rubrique sur l’hémisphère austral. Les lames de houle se brisaient sur le digue de la promenade. Je tenait le contrebasse dans une petite équipe de lycéens qui faisaient du jazz. Un vieux automobile barrait la rue. L’astucieux stratagème de mon ami finit par réussir pleinement.

b) La voiture tourna à droite et s’engagea dans un impasse. Aucun ride n’était venu s’ajouter à ceux qui le marquaient déjà. Les enfants portaient des uniformes différent, selon les lycées dont ils étaient les élèves. Ses dents étaient sain, blanc et régulier. Tes ongles sont maucuré avec soin.

c) Les pétales blanc tombaient sur le tapis. Un petit idole formait le motif principal d’un cendrier. Cette chambre avait le luxe d’un alcôve. Le vieux contrebasse avait voulu d’abord faire du théâtre. De beau affiches couvraient les murs. La jeune femme utilisait tout le stratagèmes de la coquetterie.

d) Elle entendit une sorte de psalmodie monotone accompagnée de son aigu d’un clarinette. Cette jeune fille a de beau petit dents très blanc. Il n’a pas vu les beau chrysanthèmes arrangé par moi dans la pièce. Les rides transversal qui coupent son front semblent moins profond et comme détendu.

e) Le mezzanine surplombait le hall principal de l’aéroport. Le lit étair recouvert d’un cretonne fleuri. Le dentiste lui arracha le canine droit. Ces élèves sont incapables de trouver ces îles sur le mappemonde. L’armée était prête à repousser tout attaque. J’ai fait ces précisions afin que ne subsiste aucun équivoque.

f) J’ai acheté des orties, c’est un très bon légume, quand on sait l’accommoder. Le sommier était relevé pour que le malade pût s’adosser et non s’étendre. De fort digues protègent les canaux contre les vagues. Il jouait l’un des plus ravissant nocturnes de Chopin. Comment êtes-vous arrivé dans cet impasse?

g) La jeunesse de la ville avait une véritable adoration pour le célèbre basse. Après un ultime retouche, la couturière s’apprêta à porter la robe chez sa cliente. Un joli secrétair en ébène noir ornait le cabinet de travail de la romancière. Tout les épithètes que tu as employé dans ta rédaction ne sont pas exact.

h) Un grand lustre doré en cristal ornait le salon. C’est un thé dont l’arôme subtil est inconnu des gens d’Europe. La pièce était belle, dallée de grand mosaïques frais. Le mousson était venu et le vent s’acharnait sur le sommet des arbres. Il haussa ses lourd épaules. Il était rentré tout trempé: son uniforme était maintenant sec.

i) Des femmes aux diadèmes scintillant descendent de voiture. Je rencontrais Robert sur le digue, sur ce digue où je me promenais souvent. Ce grand attaque fut déclenché à l’aube. Il ôta son casque et s’essuya le front. Les marronniers était en fleur, les doux pétales bruni jonchaient le gravier.

j) Son visage était voilé de rides léger. Jamais encore il ne s’était abandonné à ce dilemme. Un énorme topaze, serti dans une monture d’or, cerclé de diamants, brillait au doigt de Cécile. Sa bouche ouverte découvrait des incisives très blanc. Elle regarda le merveilleux lustre de cristal de Venise.

k) Ses dents étaient un peu espacé et semblaient tout petit. Elle entretenait toujours sur elle un discret arôme de lavande. Un petit homme, portant un uniforme très étroit, venait vers leur table. Le jeune journaliste tenait une rubrique sur l’hémisphère occidental. Ce mot semblait son épithète favori.

11. Traduisez en français:

a) Ce frumoase diapozitive! De unde le-ai cumpărat? Infirmiera, în uniforma ei albă scrobită, privea zâmbind copilaşul. Fuseseră angajate două orchestre pentru a cânta toată noaptea. Un termos plin de cafea, altul de citronadă le fuseseră pregătite pentru drum. Demonstraţia acestei teoreme a fost făcută strălucit de către elev.

b) Îşi scoase casca şi o puse pe masă. Se privi în oglinda pudrierei. Iată dilema în faţa căreia ne aflam. Ioana scoase o ţigară şi Emil îi prezentă o brichetă aprinsă. Citea într-un fotoliu acoperit cu creton albastru. Trupele se regrupaseră pentru un atac frontal. Îşi privea unghiile ascuţite.

c) Deodată, lustra se stinse. În cinstea acelei zile, îşi îmbrăcase frumoasa sa uniformă neagră. Îşi luă mantoul şi îl aruncă pe umerii săi frumoşi şi albi. Un afiş alb este lipit pe zid. Aspira aerul răcoros al serii şi aroma grea a brazilor. Riduri mici apăreau sub fondul de ten. Se opreau uneori pentru a citi câte un epitaf pe jumătate şters, ros de vreme.

d) Demnitatea sa era pentru el un idol sacru. În cameră plutea mirosul acru al primelor crizanteme ale toamnei. Umerii săi bătrâni se plecau sub povara sacrului. Am văzut strălucind caninii câinelui, mari şi ascuţiţi. Solange folosea deseori acest epitet. Lustra mare de cristal era aprinsă.

12. Accordez les mots en italique avec les noms qu’ils définissent:

Les réfugiés reçurent un aide substantiel de la part de la Croix-Rouge. Un tout jeune aide-comptable fit ses preuves et fut engagé(e) immédiatement.

Les dernier couples de danseurs ont regagné leurs tables. Cela faisait un couple d’années que la petite Claire n’avait revu son oncle.

Mon petit frère a mangé le dernier crêpe à la confiture. Un crêpe de Chine bleu était exposé dans une vitrine.

Le critique est aisé et l’art est difficile (prov.). Mon amie est un important critique musical.

Ils se dirigèrent vers un restaurant dont ils apercevaient l’enseigne éclairé. Un enseigne de vaisseau était autrefois un officier de la marine de guerre.

Ce tableau est un faux, dit l’expert. Les paysans aiguisaient leurs faux scintillant.

Plusieurs foudres de vin étaient aligné dans la cave. Le foudre était tombé sur une petite maison du village.

Le contremaître inscrivit au tableau (du, de la) graphique horaire les derniers chiffres. Catherine aimerait étudier le graphique, il paraît qu’elle est très douée.

J’ai tout les livres de ce romancier, je le tiens en haute estime. Un livre de sel me suffit pour un mois.

Il acheta un couteau à manche noir. Les manches de sa chemise sont retroussé.

Des manœuvres commun furent annoncé par les deux pays alliés. Des manœuvres avisé, déluré, aidaient le tailleur à finir ses commandes.

Mon mémoire est défaillant, dit grand-père. Je viens de lire des mémoires écrit par des hommes de théâtre, il sont passionnant et amusant. Ils adressèrent au ministre un long mémoire, bien documenté.

Il implora le merci de la révérende mère. Un merci chaleureux fut adressé à l’hôtesse de la maison, pour son dîner exquis.

Pour apprendre à te servir de cette machine à laver, il te faut jeter un œil sur son mode d’emploi. Les garçons portent une boucle d’oreille, quel mode ridicule! Le subjonctif me semble, de tout les modes grammatical, le plus expressif.

Le moule est un mollusque comestible. C’est une pièce parfaitement exécutée au moule.

Le petit mousse était autrefois un jeune garçon qui aidait les marins sur un navire. Plongée dans la baignoire, Martine était couverte du mousse épais du savon; sa tête seule émergeait. Dans la forêt, le mousse indique toujours le nord.

S. est un des écrivains importants de son temps, tout son œuvre en témoigne. Chacun des œuvres de Mozart est un enchantement. Cette association s’occupe des bons œuvres.

Elle vit Paul durant l’office de midi auquel elle assista avec toute sa famille. Les réfugiés durent s’adresser à l’office national d’Immigration. Un petit office près de la cuisine abritait quelques provisions. Cette organisation a offert ses bon offices afin de faire démarrer les discussions.

Les premiers pages de ce livre sont très ennuyeux. “Hardi comme un page” est une expression qui souligne l’insolence d’un personnage.

Le pendule italien placé sur la cheminée sonna la demie de huit heures. On appelle balancier le pendule d’une horloge.

Tu pourras très bien devenir acteur de cinéma, avec ton physique séduisant. Ma cousine enseigne le physique dans un lycée de province.

Cette société commercialise l’or, le platine et le diamant. L’horloger dut travailler sur le platine de la pendule.

Elle mit un morceau de beurre dans le poêle, s’apprêtant à préparer des crêpes. Un poêle à charbon était placé dans un coin de la pièce.

Claudine vient d’acheter un nouveau poste de télévision. Le poste ne travaille pas le dimanche. La sentinelle n’abandonne jamais son poste.

Je dois refaire les calculs, car le solde entre le débit et le crédit est exagéré. Etant malade, le jeune officier ne put aller au régiment pour toucher son solde. Des soldes intéressant peuvent être acheté dans ce magasin, à un prix modique.

Un petit somme sans rêves réussit toujours à vous remettre d’aplomb. Il demande un somme exagéré pour cet appartement.

C’est vous, l’auteur de ces bustes? Vous avez étudié le statuaire? Ces statues grandeur nature ont été exécutées par un statuaire très connu dans le monde des arts plastiques.

Un tour carré annonçait, de loin, que l’on s’approchait du château. Chaque élève répond à son tour. Ils firent le tour des églises avec le directeur des monuments historiques. Nous admirions cette pièce faite au tour.

Le trompette du régiment sonne le réveil. Le trompette est un instrument en cuivre.

Un sentiment de bien-être envahit le rêveur, ses idées se perdaient dans un vague délicieux. Les vagues court cognaient contre les rochers. Sous la brise, les blés formaient des vagues léger.

Un petit vapeur était amarré au quai. Leurs vêtements mouillés séchaient en répandant du vapeur. L’orage gronda, le soleil se cacha; un vapeur sombre occupa l’espace.

Des microorganismes vivent dans le vase au fond d’un étang. J’ai rangé les fleurs dans un vase en cristal.

Lia regardait la mer, le voilier blanc avec son grand voile gonflé par le vent. Un voile de dentelle cachait son veau visage.

Solutions:

1. a) paysanne, avocate, coiffeuse, directrice, institutrice, ouvrière, belles-sœurs, nièces, tantes

b) maîtresse, voleuse, voyageuse, l’héroïne, actrice, favorite, éducatrice, marraine, collaboratrice

c) collégienne, poétesse, ogresse, dinde, bru, belle-mère, bienfaitrice

2. la comtesse, la supérieure, la traîtresse, l’impératrice, la spectatrice, la duchesse, la servante, la dame, l’élève, la chienne, la bergère, l’étudiante, la menteuse, l’agnelle, la générale, la gardienne, l’épouse, la marquise, la métisse, la déesse, la fille

3. la truie, la chatte, la biche, la tigresse, la laie, la brébis, la vache, la jument, l’aigle, la poule, l’oie, la canne, la génisse, la mule, la perruche, la lionne

4. une valse, la danse, un art, un paysage, une galerie, un pain, un poème, une rêverie, une folie, un mystère, un/une œuvre, un songe, un réseau, une épigramme, une audace, un convoi, un musée, une île, un remords, une âme, un royaume, une inquiétude, un témoignage, une extase, un mirage, un décor, un volet, une crête, un simulacre, un choix, une rencontre, un hasard, une mue, un pari, une fois, un terme, un cri, une huée, une étape, un ouvrage, une invective, une miasme, un artifice, une grotte, un orfèvre, un porphyre, une énigme, une altitude, une embuscade

5. la Grèce, l’Autriche, le Pérou, les Etats-Unis, le Brésil, la Suède, l’Italie, le Maroc, la Russie, l’Afghanistan, le Mexique, le Congo, le Canada, le Nigéria, l’Iran, la Finlande, le Luxembourg, la Belgique, la Hollande, la Suisse, la Hongrie, la Norvège, l’Algérie, l’Islande, la Tunisie, l’Inde, le Japon, la Bulgarie, l’Allemagne, le Cambodge, la Chine, le Pakistan, le Monaco, l’Espagne

6. péruvien, anglais (britannique), paraguayen, norvégien, malais, suisse, chilien, mongolais, congolais, vietnamien, polonais, vénézuélien, malien

7. suédoise, grecque, turque, italienne, iranienne, portugaise, brésilienne, belge, japonaise, suissesse, anglaise, allemande, bulgare, danoise, égyptienne

8. angevin/angevine, savoyard/savoyarde, auvergnat/auvergnate, limousin/limousine, poitevin/poitevine, vandéen/vendéenne, champenois/champenoise, jurassien/jurasienne, bourguignon/bourguignonne, breton/bretonne, solognot/solognote, dauphinois/dauphinoise

9. une idole, un héraut, une douceur, une cloison, un épigone, un lieu, une étoile, un régistre, une truculence, un recul, un/une mort, un/une aide, un mètre, une voix, une sphère, une coulée, une glèbe, une source, une suite, une rentrée, une attitude, un masque, une limite, une griffe, un suicide, un casque, un baptême, une dignité, un chrysantème, une beauté

10. a) austral, la digue, la contrebasse, une vieille automobile, l’astucieux

b) une impasse, aucune ride… venue… à celles, différents, saines, blanches et régulières, manucurés

c) blancs, une petite, une alcôve, la vieille contrebasse, belles, tous les stratagèmes

d) une clarinette, belles petites dents très blanches, beaux… arangés, transversales, profondes… détendues

e) la mezzanine, une cretonne fleurie, la canine droite, la mappemonde, aucune équivoque

f) un très bon légume, le sommier relevé, de fortes digues, l’un des plus ravissants nocturnes, cette impasse

g) la basse, une ultime retouche, ébène noire, toutes les épithèthes employées exactes

h) un grand lustre doré, arôme subtil et inconnu, grandes mosaïques fraîches, la mousson était venue, lourdes épaules, uniforme sec

i) diadèmes scintillants, la digue, cette digue, cette grande attaque déclenchée, son casque, les deux pétales brunis

j) rides légères, ce dilemme, une énorme topaze sertie, cerclée, incisives très blanches, le merveilleux lustre

k) dents espacées, toutes petites, un discret arôme, un uniforme très étroit, l’hémisphère occidental, épithète favorite

11. a) Les belles diapositives (que tu as)! Où les as-tu achetées? L’infirmière, dans son uniforme blanc empesé, regardait l’enfant en souriant. On avait engagé deux orchestres pour jouer pendant toute la nuit. Une thermos pleine de caffé, une autre de citronnade, leur avaient été préparées pour la route. La démonstration de ce théorème a été brillamment faite par un élève.

b) Il ôta son casque et la pose sur la table. Elle se regarda dans le miroir du poudrier. Voilà le dilemme devant lequel on se trouve. Jeanne sortit une cigarette et Emilie lui présenta un briquet allumé. Il lisait dans un fauteuil recouvert d’une cretonne bleue. Les troupes s’étaient regroupées pour une attaque frontale. Elle regardait ses ongles pointus.

c) Soudain, le lustre s’éteignit. En l’honneur de cette journée, il revêta son bel uniforme noir. Elle prit son manteau et le jeta sur ses belles épaules blanches. Une affiche blanche est collée sur le mur. Il humait l’air frais du soir et le lourd arôme des sapins. De petites rides faisaient leur apparence sous son fond de teint. Ils s’arrêtaient parfois pour lire une épitaphe à demi effacée, rongée par le temps.

d) Sa dignité était pour lui une idole sacrée. Dans la pièce flottaient l’odeur âcre des premiers chrysantèmes de l’automne. Ses vieilles épaules pliaient sous le poids du sac. J’en ai vu briller les canines du chien, grandes et pointues. Solange utilisait fréquemment cette épithète. Le grand lustre de cristal était allumé.

12. une aide sbstantielle, un tout jeune aide-comptable

le dernier couple de chansons, une couple d’année

la dernière crêpe à la confiture, un crêpe de Chine bleu… exposé

la critique aisée, un important critique musical

l’enseigne éclairée, un enseigne de vaisseau

un faux, leurs faux scintillantes

foudres de vin alignés, la foudre tombée

du graphique horaire, la graphique

tous les livres, une livre de sel

à manche noir, les manches retroussées

des manœuvres communes annoncées, des manœuvres avisés, délurés

ma mémoire défaillante, des mémoires écrit, ils, passionnants, un long mémoire documenté

la merci, un merci chaleureux adressé

son mode d’emploi, quelle mode ridicule, tous les modes grammaticaux… expressif

la moule, au moule

le mousse, de la mousse épaisse, la mousse

tout son œuvre, chacune de des œuvres, bonnes œuvres

auquel, office national, une petite office, ses bons offices

les premières pages ennuyeuses, hardi comme un page

la pendule italienne placée, le pendule

ton physique séduisant, la physique

le platine, la platine

la poêle, un poêle à charbon, placé

un nouveau poste de télévision, la poste, son poste

le solde, sa solde, des soldes intéressants/achetés

un petit somme, un statuaire très connu

une tour carrée, à son tour, le tour, pièce faite au tour

le trompette, la trompette

un vague délicieux, les vagues courtes, des vagues légères

un petit vapeur amarré, de la vapeur, une vapeur

la vase, un vase en cristal

sa grande voile gonflée, un voile de dentelle
Encore!

mardi, août 15, 2006

Barême pour bac français en Roumanie 2006 (minorités, troisième langue)


Sujet I - 30 de puncte
1 Se evaluează înţelegerea unui text scris prin răspuns la întrebări. - 20 puncte
Pentru fiecare răspuns, se acordă punctajul maxim de 4 puncte, astfel:
Candidatul:
• răspunde fără greşeli / cu foarte puţine greşeli* 4 puncte
• răspunde cu puţine greşeli* 3 puncte
• răspunde total / parţial, cu multe greşeli* 1-2 puncte
• nu răspunde la întrebare 0 puncte (5 răspunsuri x 4 puncte = 20 puncte)

2. Se evaluează cunoştinţele lexicale – 10 puncte prin identificarea şi ilustrarea relaţiilor semantice
Pentru fiecare item se acordă câte 5 puncte (2 itemi x 5 puncte = 10 puncte) Candidatul:
• explică corect prin sinonimie / antonimie / omonimie (2 cuvinte x 1 punct) 2 puncte
• exemplifică prin formulare de enunţuri corecte (total / parţial) ( 2 enunţuri x 4 puncte ) 8 puncte


Sujet II – 30 puncte
Se evaluează cunoştinţele lexico-gramaticale prin:
1 – Retroversiune – 20 puncte
Se acordă punctajul maxim de 5 puncte pentru fiecare enunţ corect tradus (4 enunţuri x 5 p. = 20 puncte), astfel:
Candidatul realizează o traducere :
• adecvată atât lexical cât şi gramatical, fără greşeli / cu foarte puţine greşeli * 5 puncte
• corespunzătoare (redă sensul), cu puţine greşeli * 4 puncte
• aproximativă / incompletă (redă parţial sensul), cu multe greşeli * 1- 2 puncte
• incorectă din punct de vedere lexical şi gramatical 0 puncte

2 – Exerciţiu de completare / de continuare - 10 puncte
Pentru fiecare enunţ corect completat se acordă 2 puncte (5 enunţuri x 2 p. = 10 puncte) 10 puncte
Se acceptă orice variantă de răspuns considerată corectă din punct de vedere lingvistic şi se punctează în concordanţă cu precizările din barem.


Sujet III - 30 puncte
Se evaluează exprimarea în scris (redactare la alegere - a sau b):
a • respectarea cerinţei (număr de rânduri, elemente de compoziţie / de conţinut solicitate) 2 puncte
• coerenţa şi claritatea discursului; vocabular adecvat 12 puncte
• corectitudinea lexico-gramaticală 12 puncte
• originalitate 4 puncte b
• respectarea cerinţei (număr de rânduri, elemente de compoziţie / de conţinut solicitate) 2 puncte
• exprimarea unui punct de vedere personal, motivat, susţinut printr-un raţionament logic, coerent / exemple relevante, adecvate; idei pertinente, interesante, originale 10 puncte
• prezentarea ideilor pe baza unui plan, bine structurat 8 puncte
• corectitudinea lexico-gramaticală şi ortografică 10 puncte

Total test: 90 puncte
Se acordă din oficiu : 10 puncte
Total: 100 puncte

Nota:
• Toate subiectele sunt obligatorii.
• Se acordă din oficiu 10 puncte.
• Nu se acordă fracţiuni de punct.
Encore!

Bac français en Roumanie 2006 (minorités, troisième langue)

♦ Toate subiectele sunt obligatorii. Se acordă 10 puncte din oficiu.
♦ Timpul efectiv de lucru este de 3 ore.
♦ La subiectul III se alege a sau b.


Sujet I

1. Lisez attentivement le texte ci-dessous, puis répondez aux questions.

Stage de français pour étrangers

L'Institut de Metz propose un cours de trois semaines - du 7 au 28 août 2006 - aux jeunes garçons et jeunes filles souhaitant apprendre ou perfectionner leur français.
Nous proposons un cours niveau débutant (langue parlée et grammaire) et un cours niveau avancé (langue parlée, grammaire et initiation à la littérature).
Les cours ont lieu le matin de 8h à 12h, du lundi au vendredi. Les repas, du petit déjeuner au dîner, ainsi que les activités culturelles et sportives des après-midi sont en commun avec les élèves français qui sont en stage de révision pendant la même période. Cette immersion complète au sein d'un groupe de jeunes Français permet aux élèves de réaliser des progrès importants dans la langue française dans une ambiance à la fois studieuse et décontractée. Pendant le week-end, des visites culturelles sont organisées dans la région.

L'Institut (créé il y a 35 ans) est situé dans un charmant village, à quelques kilomètres du centre de la ville de Metz, au milieu d'un magnifique parc de trois hectares, et offre à ses élèves des conditions de séjour exceptionnelles.
Nous accueillons les élèves entre 12 et 20 ans. Une attestation de fin de stage est délivrée à l'issue du séjour.

Vous pouvez trouver la documentation et le dossier d'inscription sur le site de l’Institut, dans la rubrique « Contact ». e-Stages pour étrangers
• Décrivez cette offre de stage. (qui ? où ? quand ?)
• À qui s’adresse-t-elle ?
• Quel est le programme du stage ?
• Pour quel niveau de langue opteriez-vous ? Pourquoi ?
• À quelle sorte d’activités (culturelles ou sportives) voudriez-vous participer ? Pourquoi ?
(20 puncte)

2. Pour chacun des mots soulignés donnez un antonyme que vous utiliserez dans une
phrase de votre choix.
(10 puncte)


Sujet II

1. Mettez en français.
• Culcă-te, dacă îţi este somn.
• E timpul să plecăm.
• Vrei să venim cu tine ?
• Îi voi cere informaţiile de care am nevoie. (20 puncte)

2. Complétez les phrases comme il convient.
• Si tu as faim, … .
• L’appartement où … .
• Les médicaments que (qu’) … .
• C’est moi qui… .
• Il est essentiel que (qu’) … . (10 puncte)


Sujet III

Vous traiterez, au choix, l’un des sujets suivants (8 à 10 lignes):
a) Imaginez la conversation que vous pourriez avoir avec votre ami(e) / vos parents sur l’utilité de l’attestation de fin de stage.

b) Que pensez-vous de « cette immersion complète au sein d'un groupe de jeunes Français » ? (30 puncte)
Encore!

vendredi, août 11, 2006

Barême pour bac français en Roumanie (classes bilingue)

Sujet I - 30 de puncte

1. Se evaluează înţelegerea globală a unui text scris - 20 puncte prin rezumarea textului
• respectarea cerinţei (sarcina de lucru solicitată, număr de rânduri ) 2 puncte
• înţelegerea textului, identificarea ideilor esenţiale ale textului 6 puncte
• capacitatea de a reformula corect şi coerent informaţia (conţinut de idei, absenţa comentariilor personale referitoare la text, vocabular adecvat, corectitudine lexico-gramaticală) 12 puncte

2. Se evaluează cunoştinţele lexicale – 10 puncte prin identificarea şi ilustrarea relaţiilor semantice
Pentru fiecare item se acordă câte 5 puncte (2 itemi x 5 puncte = 10 puncte)
Candidatul:
• explică corect prin sinonimie / antonimie / omonimie (2 cuvinte x 1 punct) 2 puncte
• exemplifică prin formulare de enunţuri corecte (total / parţial) ( 2 enunţuri x 4 puncte ) 8 puncte


Sujet II – 30 puncte

Se evaluează cunoştinţele lexico–gramaticale prin:
1 – Retroversiune – 20 puncte
Punctajul se aplică întregului text. Se acordă punctajul maxim de 20 de puncte, astfel: Candidatul realizează o traducere :
• adecvată atât lexical cât şi gramatical, redă sensul, fără greşeli / cu foarte puţine greşeli * 20 puncte
• corespunzătoare (redă sensul), cu puţine greşeli * 15 puncte
• aproximativă, cu multe erori * 10 puncte
• incompletă, cu foarte multe erori * 1- 5 puncte
• incorectă din punct de vedere lexical şi gramatical 0 puncte

2 – Exerciţiu de completare / de continuare - 10 puncte
Pentru fiecare enunţ corect completat se acordă 2 puncte (5 enunţuri x 2 p. = 10 puncte) 10 puncte
Se acceptă orice variantă de răspuns considerată corectă din punct de vedere lingvistic şi se punctează în concordanţă cu precizările din barem.


Sujet III - 30 puncte

Se evaluează exprimarea în scris (redactare la alegere - a sau b):
a • respectarea cerinţei (număr de rânduri, elemente de compoziţie / de conţinut solicitate) 2 puncte
• coerenţa şi claritatea discursului; vocabular adecvat 12 puncte
• corectitudinea lexico-gramaticală 12 puncte
• originalitate 4 puncte

b • respectarea cerinţei (număr de rânduri, elemente de compoziţie / de conţinut solicitate) 2 puncte
• exprimarea unui punct de vedere personal, motivat, susţinut printr-un raţionament logic, coerent / exemple ilustrative relevante, adecvate, convingătoare (din lecturi, experienţa personală); idei pertinente, interesante, originale 10 puncte
• prezentarea ideilor pe baza unui plan, bine structurat 8 puncte
• corectitudinea lexico-gramaticală şi ortografică 10 puncte

Total test: 90 puncte
Se acordă din oficiu : 10 puncte
Total: 100 puncte

Nota:
• Toate subiectele sunt obligatorii.
• Se acordă din oficiu 10 puncte.
• Nu se acordă fracţiuni de punct.
Encore!

Bac français en Roumanie 2006 (classes bilingues)

Toate subiectele sunt obligatorii. Se acordă 10 puncte din oficiu.
Timpul efectiv de lucru este de 3 ore.
La subiectul III se alege a sau b.


Sujet I

1. Lisez le texte ci-dessous. Puis faites-en un court résumé (8 à 10 lignes).

Tout le monde se sent écologiste

Tout le monde se sent écologiste. Et personne ne l’est vraiment. Tout le monde aime la nature. Et tout le monde la pollue. Tout le monde préfère les prairies odoriférantes, les cimes parfumées, les acacias en fleurs aux odeurs du périphérique. Tout le monde déteste les plages de mazout (1), les masses d’immeubles, les rivières chargées de détergents. Tout le monde…
L’écologie est le royaume des évidences. On aime tout ça… et on fait le contraire. Plus l’environnement se décompose sous nos yeux, plus l’émotion, plus « le naturel » remonte en surface. Le sentiment de verdure envahit l’opinion alors même qu’il n’en reste plus un seul hectare. L’émotion collective est intense, c’est certain – mais stérile. Elle ne sert à rien ou contribue parfois au désastre. Le pire pollueur aime les légumes « bio ». Comment les membres d’une société, qui attachent tant d’importance aux choses du milieu vivant, finissent-ils par détruire les formes animées qui peuplent la planète ? Car personne n’a déclaré ouvertement la guerre aux plantes, aux animaux, aux océans. Et on ne sait par ailleurs ce qu’il advient de la flore alpine, des fonds de la Méditerranée. On se désole, mais on tue. Aucun discours public n’a jamais affirmé solennellement qu’il se proposait de détruire un paysage de vallée, un littoral, un massif boisé. Bien sûr. On « aménage », on crée de « l’emploi », on « suit le progrès »… Le réalisme triomphant massacre tout l’espace.

Après bien des années de prédictions acharnées, le message de la protection de la nature a été entendu. La préoccupation verte déclenche un stimulus frissonnant sur les coeurs de nos contemporains. Et deux secondes après, on monte dans sa voiture, laquelle déverse un kilo de plomb par an dans l’atmosphère. Plus de vingt ans de larmoiements ont perturbé les raisonnements et le sens critique… sans bousculer les modes de vie. Les bons sentiments étouffent l’esprit autant que la biosphère. L’abus de cette drogue philosophique a transformé nos hommes « bio » en êtres bicéphales : 1) une tête pense la nature, protège, défend le milieu, désire l’intégration en douceur, etc. ; 2) une seconde tête pense l’adaptation, le travail, le salaire, le confort, l’efficacité, la rapidité. Comment concilier deux processus opposés, irréconciliables? C’est difficile.

Tandis que l’argumentation écologique s’intensifiait, s’élargissait, « passait » bien aux yeux du grand public, les chances de voir démarrer un embryon de société écologique se réduisaient de plus en plus. Le langage tout seul ne peut prétendre façonner l’écosystème.

(Bernard Vaudour-Fagnet, Les Temps Modernes)

(1) mazout : résidu de la distillation du pétrole ; liquide épais, visqueux, brun, utilisé comme combustible.
(20 puncte)

2. Pour chacun des mots soulignés donnez un homonyme que vous utiliserez dans une phrase de votre choix.
(10 puncte)


Sujet 2

1. Mettez en français.

În faimoasa alegorie a lui Platon, locuitorii unei peşteri, legaţi cu spatele la lumina unui foc, pot vedea doar umbrele obiectelor proiectate pe perete. Dezlegaţi, mişcându-se în voie, ei înţeleg că realitatea aparţine acestor obiecte şi nu umbrelor lor. Unul din ei părăseşte peştera şi vede aceleaşi obiecte în lumina soarelui. Se întoarce în peşteră şi încearcă să-i convingă pe ceilalţi că ceea ce trece drept realitate, e doar un simulacru al ei, punând astfel sub semnul îndoielii întregul lor fel de a gândi. Ei sfârşesc prin a-l ucide pe cel care a vrut să îi scoată din întunericul peşterii.

D’après Gabriel Liiceanu, Cearta cu filozofia, Eseuri
(20 puncte)

2. Complétez les phrases comme il convient.
• Si…, tu les obtiendrais.
• … qu’il avait prise.
• Quelques défauts que (qu’)…
• Je craignais que (qu’) … .
• … qu’on s’en allât. (10 puncte)


Sujet III

Vous traiterez, au choix, l’un des sujets suivants (25 à 30 lignes):
a) Imaginez une interview – que vous prendrez en écologiste convaincu(e) - avec un représentant de l’autorité locale qui se propose de détruire un beau paysage, situé à la périphérie de votre quartier / village, pour construire une pompe à essence.

b) Donnez un point de vue personnel, argumenté, sur cet article. (30 puncte)
Encore!

Barême pour bac français en Roumanie (3-4 heures par semaine)

Sujet I - 30 de puncte

1. Se evaluează înţelegerea globală a unui text scris - 20 puncte prin rezumarea textului
• respectarea cerinţei (sarcina de lucru solicitată, număr de rânduri ) 2 puncte
• înţelegerea textului, identificarea ideilor esenţiale ale textului 6 puncte
• capacitatea de a reformula corect şi coerent informaţia (conţinut de idei, absenţa comentariilor personale referitoare la text, vocabular adecvat, corectitudine lexico-gramaticală) 12 puncte

2. Se evaluează cunoştinţele lexicale – 10 puncte prin identificarea şi ilustrarea relaţiilor semantice
Pentru fiecare item se acordă câte 5 puncte (2 itemi x 5 puncte = 10 puncte)
Candidatul:
• explică corect prin sinonimie / antonimie / omonimie (2 cuvinte x 1 punct) 2 puncte
• exemplifică prin formulare de enunţuri corecte (total / parţial) ( 2 enunţuri x 4 puncte ) 8 puncte


Sujet II – 30 puncte

Se evaluează cunoştinţele lexico–gramaticale prin:
1 – Retroversiune – 20 puncte
Se acordă punctajul maxim de 5 puncte pentru fiecare enunţ corect tradus (4 enunţuri x 5 p. = 20 puncte), astfel:
Candidatul realizează o traducere :
• adecvată atât lexical cât şi gramatical, fără greşeli / cu foarte puţine greşeli * 5 puncte
• corespunzătoare (redă sensul), cu puţine greşeli * 4 puncte
• aproximativă / incompletă (redă parţial sensul), cu multe greşeli * 1- 2 puncte
• incorectă din punct de vedere lexical şi gramatical 0 puncte

2 – Exerciţiu de completare / de continuare - 10 puncte
Pentru fiecare enunţ corect completat se acordă 2 puncte (5 enunţuri x 2 p. = 10 p.) 10 puncte Se acceptă orice variantă de răspuns considerată corectă din punct de vedere lingvistic şi se punctează în concordanţă cu precizările din barem.


Sujet III - 30 puncte

Se evaluează exprimarea în scris (redactare la alegere - a sau b):
a • respectarea cerinţei (număr de rânduri, elemente de compoziţie / de conţinut solicitate) 2 puncte
• coerenţa şi claritatea discursului; vocabular adecvat 12 puncte
• corectitudinea lexico-gramaticală 12 puncte
• originalitate 4 puncte

b • respectarea cerinţei (număr de rânduri, elemente de compoziţie / de conţinut solicitate) 2 puncte
• exprimarea unui punct de vedere personal, motivat, susţinut printr-un raţionament logic, coerent / exemple ilustrative relevante, adecvate, convingătoare (din lecturi, experienţa personală); idei pertinente, interesante, originale 10 puncte
• prezentarea ideilor pe baza unui plan, bine structurat 8 puncte
• corectitudinea lexico-gramaticală şi ortografică 10 puncte

Total test: 90 puncte
Se acordă din oficiu : 10 puncte
Total: 100 puncte

Nota:
• Toate subiectele sunt obligatorii.
• Se acordă din oficiu 10 puncte.
• Nu se acordă fracţiuni de punct.
Encore!

Bac français en Roumanie 2006 (3-4 heures par semaine – épreuve f)

Toate subiectele sunt obligatorii. Se acordă 10 puncte din oficiu.
Timpul efectiv de lucru este de 3 ore.
La subiectul III se alege a sau b.

Sujet I

1. Lisez le texte ci-dessous. Puis faites-en un court résumé (5 à 8 lignes).

Parcours de jeunes en francophonie

C’est une Calédonienne de 21 ans, Jenny Briffa, originaire de Nouméa, qui a remporté la première édition du concours international de reportages écrits Parcours de jeunes en francophonie, organisé par l’Année francophone internationale (AFI). Le second prix est allé à un jeune Français, Benjamin Jérôme, alors qu’un étudiant tchadien, Mini-Mini Médard, s’est octroyé (1) la troisième place. Du 26 au 29 mai, dans le cadre du colloque international « Quatre siècles de francophonie et d’échanges Europe-Afrique-Amérique » (université Laval), les dix finalistes se sont rencontrés au Québec, où ils ont présenté leurs reportages aux membres d’un jury composé de journalistes et de membres de la francophonie.

Le reportage de la gagnante, Jenny Briffa, « Pacifique et compagnie : l’échappée belle (2) », fait découvrir le parcours de jeunes comédiens qui brisent des barrières grâce au théâtre et à la langue française. Celui de Benjamin Jérôme, « Walid l’Égyptien, le français pour passeport », fait vivre le parcours de jeunes immigrants sans papiers qui ne maîtrisent pas la langue française. Quant à Mini-Mini Médard, il a présenté le parcours extraordinaire d’un jeune aveugle au sein de la francophonie, sous le titre « L’aveugle qui voit plus que les yeux ».

À court terme, les dix reportages finalistes feront l’objet d’une publication commune. Au même moment, les dix finalistes seront invités à faire partie de la première équipe éditoriale d’un journal international des jeunes de la francophonie. Première édition prévue pour décembre …
(Parcours de jeunes en francophonie, FDLM no.329)

(1) s’octroyer : s’accorder, s’attribuer ;
(2) l’échappée belle : l’escapade, la sortie
(20 puncte)

2. Pour chacun des mots soulignés donnez un homonyme que vous utiliserez dans une
phrase de votre choix.
(10 puncte)


Sujet II

1. Mettez en français.
• Dacă-i voi spune, (el) nu mă va crede.
• Este posibil ca ele să fi sosit încă de ieri.
• Am citit articolul şi pot să vă vorbesc despre el.
• Se părea că (ea) are dreptate. (20 puncte)

2. Complétez les phrases comme il convient.
• Si tu le lui disais, … .
• … je les aurais sûrement retenues.
• Nous leur avons communiqué que (qu’) … .
• Vous avez été content que (qu’) … .
• … que ce soit vrai. (10 puncte)


Sujet III

Vous traiterez, au choix, l’un des sujets suivants (25 à 30 lignes):
a) Imaginez une interview avec l’un des trois lauréats.

b) Quel intérêt voyez-vous à ce concours international de reportages écrits? Donnez un point de
vue motivé. (30 puncte)
Encore!

Barême pour bac français en Roumanie (1-2 heures par semaine)

Subiectul I - 30 de puncte
1. Se evaluează înţelegerea globală a unui text scris - 20 puncte prin desprinderea şi reformularea informaţiei relevante
• respectarea cerinţei (sarcina de lucru solicitată, număr de rânduri ) 2 puncte
• înţelegerea textului, identificarea ideilor esenţiale ale textului 6 puncte
• capacitatea de a reformula corect şi coerent informaţia (conţinut de idei, absenţa comentariilor personale referitoare la text, vocabular adecvat, corectitudine lexico-gramaticală) 12 puncte

2. Se evaluează cunoştinţele lexicale – 10 puncte prin identificarea şi ilustrarea relaţiilor semantice Pentru fiecare item se acordă câte 5 puncte (2 itemi x 5 puncte = 10 puncte) Candidatul:
• explică corect prin sinonimie / antonimie / omonimie (2 cuvinte x 1 punct) 2 puncte
• exemplifică prin formulare de enunţuri corecte (total / parţial) ( 2 enunţuri x 4 puncte ) 8 puncte

Subiectul II – 30 puncte
Se evaluează cunoştinţele lexico–gramaticale prin:
1 – Retroversiune – 20 puncte
Se acordă punctajul maxim de 5 puncte pentru fiecare enunţ corect tradus (4 enunţuri x 5 p. = 20 puncte), astfel:
Candidatul realizează o traducere :
• adecvată atât lexical cât şi gramatical, fără greşeli / cu foarte puţine greşeli * 5 puncte
• corespunzătoare (redă sensul), cu puţine greşeli * 4 puncte
• aproximativă / incompletă (redă parţial sensul), cu multe greşeli * 1- 2 puncte
• incorectă din punct de vedere lexical şi gramatical 0 puncte

2 – Exerciţiu de completare / de continuare - 10 puncte
Pentru fiecare enunţ corect completat se acordă 2 puncte (5 enunţuri x 2 p. = 10 p.) 10 puncte Se acceptă orice variantă de răspuns considerată corectă din punct de vedere lingvistic şi se punctează în concordanţă cu precizările din barem.

Subiectul III - 30 puncte
Se evaluează exprimarea în scris (redactare la alegere - a sau b):
a • respectarea cerinţei (număr de rânduri, elemente de compoziţie / de conţinut solicitate) 2 puncte
• coerenţa şi claritatea discursului; vocabular adecvat 12 puncte
• corectitudinea lexico-gramaticală 12 puncte
• originalitate 4 puncte

b • respectarea cerinţei (număr de rânduri, elemente de compoziţie / de conţinut solicitate) 2 puncte
• exprimarea unui punct de vedere personal, motivat, susţinut printr-un raţionament logic, coerent / exemple ilustrative relevante, adecvate, convingătoare (din lecturi, experienţa personală); idei pertinente, interesante, originale 10 puncte
• prezentarea ideilor pe baza unui plan, bine structurat 8 puncte
• corectitudinea lexico-gramaticală şi ortografică 10 puncte

Total test: 90 puncte
Se acordă din oficiu : 10 puncte
Total : 100 puncte

Nota:
• Toate subiectele sunt obligatorii.
• Se acordă din oficiu 10 puncte.
• Nu se acordă fracţiuni de punct.
Encore!

Bac français en Roumanie 2006 (1-2 heures par semaine - épreuve f)



Sesiunea iunie-iulie 2006 VARIANTA 3

♦ Toate subiectele sunt obligatorii. Se acordă 10 puncte din oficiu.
♦ Timpul efectiv de lucru este de 3 ore.
♦ La subiectul III se alege a sau b.

Sujet I

1. Dégagez les idées essentielles du texte ci-dessous. Reformulez-les avec vos propres mots.

Wallonie-Bruxelles : quatre millions de créateurs d’avenir.

En Belgique, au pied du Parlement européen de Bruxelles, capitale politique de l’Europe, vit une population de 4.500.000 créateurs.

Une culture originale, un riche patrimoine architectural, une convivialité et un art de vivre sans égal, autant d’atouts qui contribuent à leur renommée partout dans le monde. De Simenon à Brel, de Magritte à Peyo, on ne compte plus les talents que cette terre a vu naître.

Mais à l’aube du 3ème millénaire, dans 9 universités, 26 centres de recherche et 160 parcs industriels, ces hommes et ces femmes apparaissent surtout comme des créateurs d’avenir auxquels n’échappe aucune technologie de pointe : aéronautique, informatique, électronique, télécommunications, recherche médicale et pharmaceutique, biotechnologies, agro-alimentaire, matériaux nouveaux, chimie fine, mécanique.

Ces 4.500.000 créateurs vivent dans un espace sillonné d’autoroutes, de chemins de fer, de voies navigables et aériennes les situant à deux pas de centres économiques et industriels tels que le Rhur, le Rhin, le Nord-Pas-de-Calais, la région parisienne, le Sud de l’Angleterre ou encore des ports d’Anvers, de Rotterdam ou de Dunkerque.

Cet espace s’appelle Wallonie-Bruxelles. Francophones, ouverts aux autres communautés culturelles de leur pays, ces 4.500.000 créateurs sont accueillants, humanistes et dynamiques. Largement autonomes et responsables de leur destin, ils ont fait de leur espace un pôle d’échanges internationaux du commerce mondial. C’est dire qu’ils sont prêts à relever les défis1 du monde moderne et à participer à la création d’un avenir commun.

(D’après Wallonie/Bruxelles no.77)

1 défi : bravade, provocation, challenge (20 puncte)

2. Pour chacun des mots soulignés donnez un homonyme que vous utiliserez dans une
phrase de votre choix. (10 puncte)


Sujet II

1. Mettez en français.
• Dacă (ea) îşi va pierde stiloul, îl va lua pe al tău.
• Îmi place muzeul de artă. Vrei să mergem acolo?
• Nu mai am nimic de spus.
• Eşti mulţumit că ai cunoscut-o? (20 puncte)

2. Complétez les phrases comme il convient.
• Si tu as chaud, … .
• Il est possible que (qu’) … .
• Les langues que (qu’) … .
• Nul … .
• Tu savais que (qu’) … . (10 puncte)


Sujet III

Vous traiterez, au choix, l’un des sujets suivants (15 à 20 lignes):

a) Imaginez une interview avec une personnalité scientifique, roumaine ou étrangère, sur l’évolution des technologies de pointe, à l’époque actuelle.

b) Quels sont, à votre avis, « les défis du monde moderne » et comment pourrait-on y faire face ? (30 puncte)
Encore!

La proposition subordonnée finale

La proposition subordonnée finale est introduite par les locutions conjonctionnelle: pour que, afin que, de crainte que, de peur que.

Le verbe est toujours au subjonctif, parce qu’il exprime une intention et non pas un résultat précis.
Ex: J’ai agi de la sorte pour que vous soyez tranquilles.

Après les locutions conjonctionelles de crainte que, de peur que, il faut utiliser le ne explétif, qui n’est pas négation.
Ex: Il ferme sa porte de peur que son père ne vienne le surprendre. (= forme affirmative)
Il ouvre sa porte de peur que son père ne vienne pas l’aider à faire ses leçons. (= forme négative)

Il ne faut pas confondre le but et la conséquence.
Ex: Il lui donne une éducation solide, de sorte qu’il puisse gagner son pain. (le but est une intention).
Il lui donne une éducation solide, de sorte qu’il pourra gagner son pain. (la conséquence est un résultat)

Certaines locutions conjonctionnelles introduisent ou une proposition circonstancielle finalle, ou une subordonée de conséquence: de manière que, de manière à ce que, de façon à ce que + subjonctif.
Ex: Travaillez bien, de manière que votre père soit fier de vous.

[sursa Elena Gorunescu, Gramatica limbii franceze]
Encore!

La proposition subordonnée consécutive

La proposition subordonnée consécutive exprime le résultat de l’action de la proposition principale. Elle est introduite par ls locutions conjonctionnelles: si bien que, de sorte que, au point que, de telle sorte que, de façon que, de (telle) manière que, si… que, tant et si bien que, trop… pour que.

Le mode dans la proposition consécutive.
a) l’indicatif, qui montre la conséquence réelle.
Ex: La jeune fille est si heureuse de son contrat qu’elle ne dort plus.
Il est allé rendre visite à plusieurs amis, si bien qu’il est rentré fort tard.

b) le subjonctif, qui montre la conséquence désirée ou imaginée, ou quand la proposition principale est négative ou interrogative:
Ex: Il se mettra à étudier sérieusement de sorte qu’il puisse se présenter honorablement à ses examens.
Ces exercices sont trop difficiles pour que je puisse les résoudre tous en un jour.
Cette triste expérience ne vous a-t-elle pas suffi pour que vous sachiez éviter à l’avenir de pareilles situations?

c) l’infinitif;
Ex: Il aime au point de ne plus dormir.

d) le conditionnel, quand l’action exprimée représente une eventualité, une possibilité:
Ex: Ce jeune ingénieur est si capable qu’on pourrait lui confier plus de responsabilités.

[sursa Elena Gorunescu, Gramatica limbii franceze]
Encore!